- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
更新双语教学理念 创新双语教学的模式
更新双语教学理念 创新双语教学的模式
【摘 要】蒙古族学生在家庭及其周围环境中使用的语言是本民族语言。本民族语言从词汇到语法,都有自己相对固定的模式,且运用自如。可是,一旦进入操用汉语言教学的学校,学生不得不改变母语习惯,学习和使用新的语言文字。
目前,传统蒙古语授课的学校,在汉语文教学方面没有太重视阅读训练和口语交际训练,而更多是以静听、静观、静思和识字为主。针对蒙古语授课的学生,考虑到有汉文语言障碍、口语交际能力差等原因,为提高学生的汉语水平必须探索更完善的教学方法,所以,在理解蒙语与汉语的联系以及两者之间各自的特点来改变传统教学、更新理念、摸索新的教学模式。
【关键词】蒙语;汉语;双语联系;语言特点
在多元化文化发展背景下,很多民族的语言越来越受到广泛的关注,越来越多的学者喜欢研究各种语言的特点,要研究某一种语言的特点,首先就会考虑与其相近或者有关语言的关系,通过比较然后发现各自的特点,语言的研究应该是以教育学、名族学等学科的理论为指导,从文化多元化的角度出发,结合语言的发展历程和时代背景,查阅大量文献资料,全面的了解其历史和现状,蒙语与汉语自古就有很多联系,将二者进行对比分析,将相关的资料联系在一起,运用科学的方法进行研究就能分析出蒙语与汉语的特点。
蒙语和汉语属于两个不同的语系,汉语属于汉藏语言,蒙语属于阿尔泰语系,两种语言虽然出自不同的语言,但都有各自的特点,并随着时代的发展也有着相关的联系。
一、汉语与蒙古语之间的联系
1.关于蒙语中的汉语外来词研究
外来词是语言的重要组成部分,蒙古族的发展有一定的历史,在历史上,蒙古族与很多国家有着有好的关系,在蒙语词汇里面有30多种语言的外来词,以汉语的外来词最多,汉语外来词对蒙语的使用和影响都比较大,蒙语中从汉语借入的外来词有五六百个词语。中亚的游牧各族很早就开始跟中国交往,而蒙古是以游牧业为主的,中国是以农业为主,因此蒙古用的一些汉蒙词大部分是关于中国人的生活方式的词语,特别是20世纪以来吸收的外来词数量比以往任何时期都要多,一些是反映旧事物的消亡,一些是反映新事物的诞生,由于这些外来词已经融入到蒙古词里面根深蒂固,如果不知道汉语,就不会知道蒙语中这些外来词的真正含义,对于蒙古人来说已经分不清汉语还是蒙语,借用的汉语外来词受蒙语的内部规律已经词汇体系的影响,逐渐符合蒙语的发音习惯,具有蒙语的语法规则。一个词是语言词汇体系中重要的一员,词的应用受到语言词汇的影响,有一定的范围,尽管汉语外来词是蒙语外语来源的词,但它却是蒙语之内的一个组成部分,它是本语言词体系的一个组成员,它已不是外语的词。
二、关于汉语中的蒙语借词
汉语中借用蒙语词汇有一定的时间,有一些蒙语词随着时代的发展而被淘汰,有一些只存在于方言之中,还有一些一直沿用到今天,蒙语之所以能在汉语中存在这么长时间并一直得以延续,很大一部分是在于蒙语的汉译汉民族的文化心理,一直以来,汉民族对于汉字的因形求义和因声索义在文化心理上有着深厚的积淀。在吸收蒙语的时候,不管是音译的方式还是文字的视觉都是按照汉字的传统习惯来意译的。目前,很多蒙语借词由于受汉化程度影响很深,几乎都看不出外来词的迹象了,不过相当数量的蒙语借词所具有的内在文化因素是我们所不能忽视的,汉语向蒙语借的词很多都已经不存在了,全民化的程度很小,有很多存在于杂剧里面,蒙语借词以这种形式存在并发展,与元代杂剧相互关照,彼此不能割裂。一般汉语中的蒙语借词都是以口语的形式来表现的,蒙语借词对于感情色彩的表达会更加的细腻、生动,也可以表示特殊的意义,在一定程度上丰富了汉语方言语词。方言中的蒙语借词一般采用的都是形声结构,符合汉民族的文化心理,也为汉语方言增色不少。
三、蒙语与汉语的语法特点
汉语的词序安排是比较固定的,从语法的角度去看,词序一般是固定不便,从修辞的角度来看,词序的位置并不是绝对不变得,汉语的每一个词都有各自的职能,不同的位置所表示的意义也就不一样。而蒙语的句式则与汉语的不同,汉语一般是主语―谓语―宾语的句式,而蒙语则是主语―宾语―谓语的句式,蒙语的句式刚好同汉语相反,这也是蒙语与汉语的一大区别。
四“模仿效应”是少数民族学生获取学习成就的重要途径之一
如果我们的语文教师能创造出一种轻松和谐的氛围,学生的学习就会由被动变为主动,并随之产生对汉语文学习的浓厚兴趣。具体说,如果民族地区的汉语文老师能用一口流利的普通话教学,能写一手端正遒劲的黑板字,且具备良好的教师职业道德,具有渊博知识,能随时解答学生提出的疑难问题,有自然、大方、风趣、幽默的教学姿态和扣人心弦的教学用语,学生在耳濡目染之后,情感必然会羡慕、信赖、崇拜、模仿教师方面发展。如此则条件一经成熟,民族地区的语文教师再给学
您可能关注的文档
最近下载
- 高速公路路基石方爆破专项施工方案[优秀方案].pdf VIP
- 电力工程质量管理制度.pdf VIP
- 空气和氧气(考点讲义)-中考化学一轮复习(全国通用).pdf VIP
- 重庆某高速公路合同段500KV超高压电塔及输电线路下路基爆破施工防护方案.pdf VIP
- 公顷的认识 课件.ppt
- 新版青岛版三年级上册数学全册教案教学设计含教学反思.doc
- 临近高速公路石方爆破施工防护方案模板.doc VIP
- 在党的建设工作领导小组会议上的讲话.docx VIP
- 2025-2026学年小学数学三年级上册(2024)青岛版(五四制)(2024)教学设计合集.docx
- 一年级数学思维训练题100套x.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)