旅游翻译策略中的文化补偿教学..docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游翻译策略中的文化补偿教学..doc

旅游翻译策略中的文化补偿教学 涉外旅游翻译是文化传播和交流的重要手段,而翻译过程中 外国文化的输入显而易见,中国文化的输出却不尽人意,原因在于译者的 屮国文化素养不高,或缺乏文化生态意识。因此,改变这一现状需要从旅 游翻译人才培养的源头上入手。在旅游翻译教学中,将旅游翻译策略教学 与中国文化素养的培养相结合,重视夯实旅游专业学生的中国文化素养, 培养学生良好的文化翻译习惯、扎实的文化翻译能力以及文化生态意识, 使他们在未来的旅游翻译工作中,采用灵活有效的力*法和策略对外传播中 国文化,从而维护文化生态平衡。 关键词:旅游翻译翻译策略文化补偿文化生态平衡 屮图分类号:H319 A 1672-1578 (2017) 02-0012-03 1前言 涉外旅游的迅猛发展为中国文化对外传播提供了大好机会,同时也对 旅游翻译人员的综合素质提出了更高的要求。如今,英语及英语文化的强 势地位全球皆知,西方文化霸权以及文化渗透无处不在,许多弱小国家与 民族的文化岌岌可危,濒临消亡,全球文化趋于单一化,也就是说文化多 样化将被打破,文化生态平衡将被打破,屮国作为拥有重要国际地位的东 方大国,中国文化同样受到威胁。而旅游英语翻译是文化传播与交流的重 要手段,要更好地实现中国文化对外传播与交流,保护中国传统文化,维 护文化生态平衡,提高涉外旅游从业人员的综合素质乃是重中之重。旅游 英语翻译人员具备强烈的文化生态意识、扎实的中西语言能力、过硬的中 国文化表达能力、灵活的文化翻译方法与策略,不仅可以消除西方国家对 中国的误解与偏见、避免造成新的误解,而且还有助于对外传播中国文化、 维护文化生态平衡。培养旅游翻译人员各方面的良好素质需要从旅游翻译 课堂教学开始,这也是旅游翻译人才培养的源头。本文从文化生态平衡的 内涵以及翻译中文化补偿的必要性和意义入手,探讨旅游翻译课堂文化补 偿教学的有效模式,就是将翻译方法和策略的学习与提高学生中国文化素 养相融合。 2文化生态平衡与翻译屮文化补偿的必耍性和意义 2.1文化生态平衡 目前,对于文化生态和文化生态平衡,还没有一个明确的定义。笔者 要讲的文化生态及其平衡是以生态和生态平衡为基础,是对传统的生态和 生态平衡的拓展与延伸。因此文化生态可以这么理解:文化生态就是指所 有文化在一定社会环境下的生存状态,以及各种文化之间和它与环境之间 的相互作用和相互关系。文化生态平衡,就是指在文化生态系统中文化与 环境之间,各种文化之间,通过交流与互动,共融与更新,相互作用与相 互影响,使得各种文化之间互相适应、协调与统一、和谐共处。根据生态 系统理论,不难理解,文化生态系统也不可能只有某种单一的文化,单一 文化无法构成文化链,无法形成文化循环、促进与发展,这样的文化也会 面临文化危机。2001年11月2日联合国教育、科学及文化组织大会第三 十一届会议通过的《世界文化多样性宣言》,其中有一条这样说“……文 化多样性是交流、革新和创作的源泉,对人类来讲就象生物多样性对维持 生物平衡那样必不可少……” [1] “各种文化都有其价值和特点,文化生 态学主张在顺应自然环境和社会发展的前提下,多元文化既保持其各自的 核心价值观又兼收并蓄、和谐共生。” [2]也就是说,多种文化共存于文化 生态系统内,各种文化之间相互交流与互动,进行着文化输入与输出,相 互作用与相互影响,形成文化能量的稳定,达到文化生态平衡,这样多样 化的文化共同存在,各种文化才能持续发展与传承。 2.2翻译中文化补偿的必要性和意义 旅游翻译的目的是什么? 一是将旅游信息译成英语,吸引外国游客, 激发他们对旅游冃的地的兴趣;二是通过提供翻译服务获得经济回报。如 果过分强调旅游翻译的诱导功能,在旅游翻译过程中,译者就会故意进行 取舍,这样不仅无法正常发挥旅游翻译的呼唤功能,甚至还会导致外国游 客在屮国文化方面的空白而产生某些误解。尤其是在当前,国际上时而出 现丑化中国的现象,除了政治或经济原因,很大程度上是他们对中国语言、 文化和历史的不理解而产生的误解、偏见甚至歧视。过分强调旅游翻译的 诱导功能,而忽略了其信息传达功能,最终会适得其反,不仅不能让外国 游客更好地了解中国和中国文化,还有可能加深误解和偏见,更谈不上传 播中国文化了。由此可见,文化缺失多么可怕。培养旅游翻译人员较好的 中国文化素养显得尤为重要,同?樱?要培养高素质的旅游翻译人才也就要 求从事旅游翻译教学的老师应该具备更高文化素养和翻译教学能力,从旅 游翻译教学这一源头做起,在教学过程中融入文化教学,在翻译方法和策 略的学习中强化文化翻译与传达,才有可能培养出真正的有用的旅游翻译 人才。 众所周知,英语是国际各级各类会议:经济论坛、体育赛事、文化活 动、学术交流、政治会谈等等的通用语言。英语学习风靡全球,遍及各个 角

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档