词典循环释义的研究综述.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
词典循环释义的研究综述

词典循环释义的研究综述   摘 要:目前对循环释义专题性的研究几乎为零,循环释义至今没有详细全面的研究,更无系统可言,多数是在相关联问题上一带而过,零星地散布在关联问题之间。基于此,特选《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)为研究对象,从中考查归纳,建立循环释义的电子语料库,在此之前我们需对前人的循环释义有全面了解。   关键词:词典释义 循环释义 互训   一、词典释义的研究   词典的释义问题研究很早就颇受关注,例如:张志毅从基义,陪义,义域三个方面进行论述,创建了词典的释义体系;梁冬青也对词典的释义修订进行了评析,以小见大,成果颇大,但也存在某些值得商榷的地方;还有的释义研究主要集中在某类词的释义方面,如“离合词释义”“成语释义”“常用词释义”“同素异序词释义”等等,或直接指出某个词的释义瑕疵,而较少涉及对释义语言本身的关注,近些年来特别是对元语言的关注与研究,使词典释义又获新进展。   二、循环释义的研究   目前对循环释义专题性的研究几乎为零,而互训则很早就有所关注。训诂学上解释词义的方式有:直训,推源,义界。其中直训又叫互训,即是我们今天所说的循环释义。在基本古书中,互训是很常见的训诂方式之一,如《说文解字》中有256组互训,即512条,由于材料丰富,互训的研究数量相对多一些,据粗略统计,从2005年至2013年互训的发表性论文有24篇。但材料多分布于几部重大的辞书,故大多研究集中在对辞书的互训研究,也很少有对互训本身的研究,研究更多集中在某类词的研究上,即对材料中的某类词分析考证得出最佳解决方法,对之后的词典释义起到理论指导意义,如:《试论〈说文解字〉中的互训》,《〈说文解字〉互训词研究》等,也有多数是针对某些同义词的研究,如《〈释名〉互训例辨》《〈说文〉互训词例辨》等。   循环释义至今未出现专题考查,抑或是研究。多数是在相关联问题上一带而过。黄建华在《词典论》中说到词典释义的原则时提到要避免循环互训,关于循环互训的内容形式并无说明。苏宝荣在其《语文辞书释义方式上的几个“误区”》一文中指出释文中包含被释的不一定都是循环释义。并以《现汉》释义为例,加以举例说明,主要集中在同义词对释的说明,指出这是词义由单音词发展到双音词衍变的一个结果,词典解释只需读者理解即可。其论述有力回应了关于循环释义的一大误区,即将循环释义扩大化,认为释义中不应该包含被释字,有力阐述了同义词释义的原由及合理性,但由于篇幅有限只是指出循环释义的一个小类,并没有指出循环的其他误区及缘由。温昌衍在其《〈现汉〉释义商榷三则》中指出形容词、动词的使动释义的不足,说明了释文中包含被释词并不能被所有的读者所理解,并提出了修改的办法:将需要循环的词的具体意义写出来。该文注意到使动义释义的循环值得关注,但有关修改的办法并不合适,从便于说明词义关系和便于理解记忆和运用来看,循环释义的效果更好。陆尊梧在其《语文词典的互训问题》中分析了互训的类型和解决方案,他指出的类型即是两词互训的典型循环,而未涉及循环释义的非典型情况,故而解决办法就相对的受到限制。对于循环释义的解决方案,陆尊梧指出“释义上的小的循环互训”,“只要对其中一两个词详注,而其他相关词采用对释即可”。宋文辉在《汉语辞书元语言研究》中系统介绍了释义语言的结构与规则,其中多次涉及到循环释义的理据与功能,从词汇、语义、语篇为现代辞书存在的循环释义提供合理性依据,但对于循环释义仍涉及到的相关问题一带而过,需要做进一步深入的考查。   对于互训和循环释义的定义和类型,前人的研究也较简单,大致有两类:一类是同义互训;一类是释词包含被释词的情况。如:戴震认为“古人以其语言为名实,能以今人语言,就曰互训尔”。互训,顾名思义,互相为训,即一组或几组同义词之间互相解释而没有达到释义功能的释义方式。胡明扬等人主编的《词典学概论》讲到词典的实用性要求时说到“语文词典最忌讳两个毛病:一个叫以难释易;一个叫互训,甲,乙也,乙,甲也。”只提到典型的互训。章宜华发现《现代汉语学习词典》在释义的微观结构上存在几个方面的问题,其中举例说明了同义为训的循环释义。陆尊梧在其《语文词典的互训问题》中指出的类型即是两词互训的典型循环。温昌衍在其《〈现汉〉释义商榷三则》中指出形容词动词的使动释义,实际是单词循环的一个小类。安华林在其《汉语释义元语言》中举例说明了循环释义的一种类型,即:   握:用手拿或攥   攥:握   音信:往来的信件和消息   消息:音信   这两个例子实则是一种循环类型,安华林说明其存在局部循环释义的情况。在比较《现汉》与《朗文当代英文辞典》的释义方法时,举例说明《现汉》大量使用同义词对释的方法可能会出现循环释义的情况。如:   仿佛:似乎;好像   似乎:仿佛;好像   好像:似乎;仿佛

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档