- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“很+X”结构的语义制约条件
摘 要:本文详尽分析了“很”与后续成分X组合形成的各种“很+X”结构的语义特征:X可以是形容词性成分、动词性成分与名词性成分等;认为“很+X”结构作为一种构式用来表达主观感受上的程度“高”,其核心语义制约条件为“无界”和“层级性”。
关键词:“很+X”结构 语义特征 无界 层级性
一、研究缘起
“很”与其他言语成分的组合表示为“很+X”。针对“很+X”的研究既注重描写基本语言事实,也尝试拓展研究视角。
很多研究(饶继庭,1961;范继淹、饶长溶,1964;李宇明,1995;郑庆君,1997;陈群,1998;杨云,1999;储泽祥、肖扬和曾庆香,1999)从多个角度考察了“很+X”组合的句法关系与语义特征,比如“很+AP(形容词性短语)”“很+VP(动词性短语)”。而“很+NP(名词性短语)”也大量涌现,比如“很中国、很淑女”等。有研究(邢福义,1997;王军健,1999;祝莉,2004)着重从语用角度展开考察。已有“很+X”研究对不同成分之间的共现条件和语义制约的描写比较充分,但是,未能综合地、从整个结构的高度作出全面概括,更缺少可以涵盖全部语言事实的统一理论解释。
此外,还有研究重新探讨“很”的语法性质、历时演化等,具有一定启发性。王静(2003)提出,除了担当程度副词外,“很”还具有语气副词功能。Chui(2000)借鉴形态语言的分析方法对“很”的语义演化过程进行了全新的阐释:“很”经历了形态化(Morphologization)过程,它通过附着(Cliticization)与合成方式由自由、独立词语转变成黏着(Bound)成分,例如“很少”。然而,汉语缺乏严格意义上的形态变化,而且“很少”之类组合有多种意义;从语言系统看,是否存在前置的形态成分值得进一步探讨。
本文重新分析了“很+X”结构的基本语义特征,并且将“很+X”结构作为一个相对凝固结构归纳出其核心语义制约条件。
二、“很+X”的语义特征
“很+X”结构有三种主要句法形式,X分别为形容词性成分、动词性成分和名词性成分。其中,动词性成分包括不含数量成分的和含数量成分的两类。
(一)“很+X”(X为形容词性成分)的语义特征
作为程度副词,能修饰形容词是“很”的主要语法功能。吕叔湘(1980:233)指出,“很”可以“用在形容词前,表示程度高”。例如:
(1)#8764;好|#8764;幸福的生活|#8764;仔细地看了一遍|表现得#8764;积极|情况#8764;严重|在#8764;远#8764;远的地方
但是,“某些形容词不受‘很’修饰”,例如“雪白、红红的、白花花的、酸不溜秋的”。
能和“很”组合的形容词性成分具有两种语义特征:
第一,是无界的(Unbounded)。形容词的“无界”指形容词描写的性状在同质(Homogeneous)的情况下具有延伸性(Continuous)。只有无界的形容词才能与“很”共现,而有界的(Bounded)是无法与“很”组合的。
首先,同一语言中,同一个形容词可能同时具有“有界”和“无界”两种性质。比如“死”和“活”,在描写“生命的存在状态”时,它们是有界的,是非此即彼的,所描写的性质无法在“质”不改变的前提下延伸。因此,例(2)b句不可以说。
(2)a.这只鸟是死的。/这只鸟是活的。
b.*这只鸟是很死的。/*这只鸟是很活的。
与此相对,在描写“灵活性”时,它们是无界的,具有延伸性,因此例(3)可以说。
(3)他的授课方式很死。/他的授课方式很活。
虽然同一个形容词具有不同的特性,但“很”对组合成分的选择限制以及语境信息都会帮助听话人确定“他很死。”中“死”的意义,并且迅速激活相关的心理层级(Mental scale)。
其次,不同语言中,意义相同的词可能具有不同的性质。比如,英语的“ideal,perfect,excellent”这类词是有界的,不能被程度副词“very”修饰。这类英语形容词所描写的性质虽然可以定位在一定的层级上,但是它处在层级的极点(Extreme),被称为极点形容词(Extreme adjective),以Paradis(2001:5)给出的“excellent”的层级为例,请见图1:
图1
Terrible (Bad) (Good) Excellent
英语中的这类词实际上是隐性的最高级,无法兼容显性的比较级和最高级的形态标记。相反,汉语中对应的形容词却可与“很”组合。例如:
(4)很理想(ideal)|很完美(perfect)|很杰出(excellent)
原因在于,汉语中的对应词同时具有有界与无界
原创力文档


文档评论(0)