- 3
- 0
- 约4.97千字
- 约 10页
- 2018-11-08 发布于福建
- 举报
高等职业教育的应用型汉英口译人才培养的探讨
高等职业教育的应用型汉英口译人才培养的探讨
摘要:高等职业教育的主要目标就是培养学生的职业能力,体现在高职口译这门课上,主要是培养学生的汉英双语口译能力,以满足社会经济发展对口译人才的需求。本文以教学实践为基础,从语言能力、文化教学及心理素质等方面探讨实现高等职业教育培养应用型口译人才的有效途径。
关键词:口译; 交际策略; 交际能力;文化;心理素质
一 引言
欧、美发达国家在高等职业教育体系中十分重视强调人才的培养应以职业能力为重点设计培养方式, 围绕就业和实践能力的培养建立人才培养模式, 强调实用和实践。重视富有特色的人才培养模式的探索和改革,强调高职人才培养的职业性和应用性,教学手段和方式具有很强的实践性。本着我国高职院校教育“以应用为目的,实用为主,够用为度”的原则,口译课教学必须面向实用化、职业化发展,培养符合社会发展所需要的应用型口译人才[1]。高职院校的学生不同于一般本科院校的学生,从整体上看,学生英语水平参差不齐,知识结构不合理,应用能力较差,学习态度不积极,在应试和实际应用的双重导向下,口译教学的效果不理想,高职阶段的口译教学任务相当艰巨,因此,高职院校口译课必须根据其学生特点和高职教育的教学目标,以口译能力的培养为宗旨,进行口译教学实践,满足社会经济发展的需要,鲜明地突出高职特色。
二 语言能力的培养
(一) 运用交际策略,
原创力文档

文档评论(0)