- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
手语翻译员职业技能培训与专业人才培养的思考.doc
手语翻译员职业技能培训与专业人才培养的思考
因为语言的障碍,聋人的世界里没有声 音,他们的理解能力只停留在表面的和形象化的事物 里,他们交流的对象也很少,工作环境单一,甚至大 多数结婚的对象也是聋人……由此可见,聋人的学习、 生活、工作、社会参与等方面都受到限制,他们需要 手语,需要专业翻译员的帮助。从手语翻译员的培训 现况、鉴定情况、翻译员的使用三个方面来分析,提 出了对手语翻译员专业化人才培养的意见和建议。
关键词:聋人;手语;手语翻译员;残联培训
一、手语和手语翻译员的定义
手语是指以手的动作为主,配以口型、表情、身
体姿势的变化进行交流的一种语言工具,它是聋人表 达思想、进行语言交流的重要手段。手语翻译员是指 以手语、口语为交流手段,在听障人士与健听人士之 间进行语言传译服务的人员,所以,我们也常常这样 说:手语翻译员是听障人士与健听人士之间沟通的“桥 梁
近年来,在政府和各级残联的大力推动下,“手语 翻译员”成为一种国家职业资格,开始了社会的公开
认证。广州市自2010年开始手语翻译员的培训与鉴定 工作,是国内较早起动该项工作的城市之一。但,受 手语翻译员职业刚刚起步、培训难度大、从业人员少, 服务范围小等原因的限制,广州目前非常缺少专业的 手语翻译员。
二、手语翻译员培训的现状一一顾及不了手语翻 译员素质的全面提高
由于手语与口语是属于不同的语言体系,口语是 通过声音来反馈的,手语是通过视觉来反馈的,简单 的、形象的手语健全人很容易就能学会,但抽象化的 词语就要经过系统专业的培训和长期实践的运用才能 掌握,所以,将两种语言融会贯通,不是一件容易的 事情。那么,现在手语培训课程的开展情况如何呢?
国内与国外的对比。在香港、台湾、欧美、日 本等发达地区和国家,自20世纪80年代开始,便陆 续将手语作为一门独立语言纳入国家教育体系,在手 语翻译员的培训、测试和鉴定等方面更是有了较为成 熟体系。而我国的手语学习则主要由各省市的残疾人 联合会组织培训,社会机构几乎不参与,高等院校手 语专业也极少极少。2007年,手语翻译员职业标准被 认可,但尽管过去了 7年了,目前,就算是走在全国 前列的广州,也只培训到中级。能鉴定手语翻译员的
±成市目前也只有北京、上海、广州、郑州。
手语培训班的教学情况。初、中级手语培训的 内容以单词和常用句子为主,高级培训班会加入相关 的职业道德和与聋人有关的知识,如聋人的心理学等。 2007年,《手语翻译员国家职业资格标准》颁布后, 广州市手语翻译员的职业资格培训就参照以上标准来 执行。在标准中,对培训的内容做了相应的要求。培 训分为五级、四级、三级、二级四个级别,每个级别 为120学时,每个级别都有指语、词语、句子、文章 的教学,词汇量和难度也呈阶梯式递增。问题是学员 培训结束后,依然难以承担翻译任务,就算是高级班 的学员,也难以马上成来一名合格的手语翻译员,最 主要的问题是翻译员缺少实践经验。
手语培训教材的配套情况。教材是教学工作实 施的前提和保障,由于手语是一门新的学科,没有统 一的培训教材。全国在实施这项工作的几个城市用的 教材都不相同、培训内容也有差别,有些城市甚至教 材里没有手语理论知识部分,只学拼音、词语、句子 和文章的翻译。2011年,广州市手语研究会与培训中 心按照《手语翻译员国家职业标准》编写了《广州市 手语翻译员职业资格培训》五级和四级教材,教材分 三部分,①手语理论知识;②理论练习;③实操部分
(包括拼音、词语、句子、文章)。此教材虽然有很多 不完善的地方,但集结了广州市很多资深手语翻译员 的精力才编写出来的。
手语培训师资的素质况状。目前,手语培训的 师资主要是聋校在职或退休的老师以及残联工作人员, 数量很有限,今年,我们也尝试让考过中级证的手语 翻译员担任教学任务,发给课酬。但学员反映老教师 与新老师上课存在一定的差距,大家都希望老教师来 教,因为老教师经验丰富。
规范的手语(中国手语)与自然手语(地方手 语)的区别。因为种种原因,如我国特特殊教育发展 缓慢、聋人受教育程度偏低、聋人生活的范围狭窄等, 导致他们很多人都没有机会学习统一的规范的中国手 语,而使用简单的自然手语和地方手语。没有统一标 准手语,增加了交流和学习的难度。
三、翻译员资格鉴定的现状一一难以满足聋人对 手语翻译员需求的数量和质量
由于手语翻译员职业资格起步晚,国内持证的翻 译员少之又少,目前,广州市残联鉴定的手语翻译员, 一年大概为60人,以初级手语翻译员为多。因为手语 鉴定对从事手语工作的年限有规定外,考试的方式方 法也有严格的规定,考生考试分理论和实操,要分别
达到60分才“合格”,所以能一次考过手语翻译员的 人员也算幸运。在历次的考核鉴定中,经过统计,“不 合格”的占10%, “合格”的占
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年第十六届全国大学生数学竞赛初赛试卷及参考答案(非数学B类).pdf VIP
- 自考本科《小学综合性学习与跨学科教学》2025年4月模拟题附答案.docx VIP
- 高校教师培训教学设计模板.docx VIP
- 《野外辨别方向》课件.ppt VIP
- 2024年第十六届全国大学生数学竞赛初赛试卷及参考答案(非数学A类).pdf VIP
- 医务人员职业防护.ppt VIP
- 第42届全国中学生物理竞赛复赛试题.docx VIP
- 万科示范区验收移交指引.docx VIP
- 唐代僧人的法律规范-政大机构典藏.PDF
- 2025-2026学年高二地理上学期第一次月考卷5【测试范围:选择性必修一,第1~2章第1节】(原卷及解析).docx VIP
文档评论(0)