- 1、本文档共124页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译文学与1940年代中国文学的审美选择-中国现当代文学专业论文
I
I
摘 要
本论文以 20 世纪 40 年代的翻译文学为研究对象与视角,借助西方当代翻译理论、译介
学理论,从翻译文学角度看 40 年代中国文学审美的选择。论文试图将“外部”与“内部”
研究相结合,通过对翻译文学的解读,从一个侧面展示 40 年代译者(知识分子)的复杂的
精神状态与 40 年代立体的文学史景观。 当我们深入探究翻译文学时,一些被文学史简化、遮蔽的与主流意识形态话语相背离的
“异质”因素开始显露出来,而这种“异质”因素往往更能揭示出文学某一个侧面的本质。 以 40 年代的翻译文学为立足点,来考察 40 年代译者(知识分子)的精神状态及其文学审美
选择。本论文的创新之处在于,第一次全面、系统的梳理了 40 年代翻译文学,并通过对翻
译文学的解读,清晰展示了 40 年代中国知识分子通过“翻译”作为挣扎媒介,获得建构身 份意识的理论资源,并在具体的翻译诠释与文学创作中彰显革命身份与启蒙身份。其次,在 “翻译文学”视阈下,考察作家身份认同的殊异所带来的审美“差异”为 40 年代中国文学
审美选择产生的影响,及为 40 年代文学的发展、变革提供了多种可能性。这方面的考察对
40 年代文学研究具有正本清源的意义。 论文具体的论述采取历史描述与理论阐释结合、宏观考察与个案分析结合的方法,根据
论文的内在逻辑展开论述:在 40 年代政治话语与权威话语的压力下,中国知识分子处于身 份焦虑状态,在此背景下,使得部分知识分子借助“他者”建构自我身份,而正是不同文化 身份的建构,促成了知识分子不同的文化立场与审美选择,进而影响整个 40 年代中国文学
的面貌。全文除了绪论与结语外,共分 4 章。绪论部分确立了研究对象与研究视角。论文第
一章是关于 40 年代翻译文学的综合性描述。认为 40 年代的翻译文学主要存在两种价值取向: 救亡与启蒙。救亡取向的翻译文学成为时代主流,启蒙取向的翻译文学成为潜流;前者更多 地意味着民族文化选择的结果,而后者更多是个人审美选择的结果。翻译文学所蕴含的“文 化隐喻”,成为本论文解读的重要因素。在对这种“文化隐喻”的解读下,第二章主要考察 译者(知识分子)如何通过翻译文学进行救亡与启蒙身份认同,因为一个时期的翻译价值取 向将在很大程度上显示出译者主体的文化选择与身份认同,而身份认同的差异直接影响文学 创作活动。第三章关于审美选择与创作主体关系的思考,是透视文学发展的一个重要视点。 论文认为 40 年代的审美选择或曰审美建构最突出的表现在文体与诗学两个方面。前者主要 偏重于形式规范的建设,后者主要偏重于文化层面的审美建构。本章主要从身份认同与文体
II
II
选择的关系入手,分析 40 年代文学形式化了审美特性。指出审美创新的深度意义在于昭示
了创作主体的思想特色、精神指向与文化心态。第四章主要研究 40 年代文学诗学审美建构。
论文将以中国新诗派的译介与创作为中心,考察 40 年代文学的“知性”品格、艺术与现实
的“平衡”等审美特性,这种由翻译文学引发的文学异质性的孕育使 40 年代文学呈现出新 的审美形态,更深的意义在于,中国新诗派对诗歌独立性的追求没有单纯着眼于文本层面, 而是坚持将诗返回本体与创作主体精神紧密结合进行综合论述,这种艺术追求是和创作主体 自身的启蒙身份认同决定的。
本论文致力的目标是:从翻译文学角度、采用“接受——研究”方法,在中国现代文学 发展的总进程中考察 40 年代中国文学的发展,以多元文化主义眼光去发现、还原历史,展
现 40 年代多层次、立体的文学史图景。 关键词:翻译文学,身份认同,审美选择
III
III
Abstract
Taking the translation in 1940s as the descriptive objects and angle of view, this essay studies the translators’ (the intellectuals’) identity and their aesthetic choice by studying their translation. The essay will set out miscellaneous psychosis and literature history in 1940s.
Some heterogeneity factors will unfolded which shaded by main ideology from studying the translation in 1940s. The view has its value: at first, it studies the transition in 1940s for the first time;
您可能关注的文档
- 磁电机定子自动插线生产线控制系统的开发研究-机械制造及自动化专业论文.docx
- 磁电等离子体技术用于汽车节能减排的实验研究-车辆工程专业论文.docx
- 磁电机自动化检测系统的设计与开发-机械工程专业论文.docx
- 磁盘存储系统可靠性技术分析-计算机软件与理论专业论文.docx
- 磁盘数据安全保密系统的设计与实现-软件工程专业论文.docx
- 磁盘的数据恢复系统研究与设计-软件工程专业论文.docx
- 磁盘阵列双控制器容错分析-计算机系统结构专业论文.docx
- 磁盘阵列双控制器缓存镜像技术研究-计算机系统结构专业论文.docx
- 磁盘阵列核心转储软件的研究与实现-计算机系统结构专业论文.docx
- 磁盘阵列在线重建与RAID5扩容的设计与实现-计算机系统结构专业论文.docx
文档评论(0)