- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北外英语专业超全面英汉翻译笔记
目录:
TOC \o 1-3 \h \u HYPERLINK \l _Toc28895 第一部分:数词的译法 PAGEREF _Toc28895 2
HYPERLINK \l _Toc16202 一、数字增减的译法: PAGEREF _Toc16202 2
HYPERLINK \l _Toc5169 第二部分 倍数增加的表示法及译法 PAGEREF _Toc5169 3
HYPERLINK \l _Toc7220 第三部分 倍数增加的表示法及译法 PAGEREF _Toc7220 4
HYPERLINK \l _Toc23157 第四部分 动词的使动用法 PAGEREF _Toc23157 13
HYPERLINK \l _Toc7559 第五部分 同系宾语 PAGEREF _Toc7559 14
HYPERLINK \l _Toc6334 第六部分 一组词组 PAGEREF _Toc6334 15
HYPERLINK \l _Toc24582 1、才的用法 PAGEREF _Toc24582 75
HYPERLINK \l _Toc3287 2、“非常, 很, 极其”的英文表达法 PAGEREF _Toc3287 77
HYPERLINK \l _Toc13846 5、表示“正在进行”的be+介词短语 PAGEREF _Toc13846 87
第一部分:数词的译法
一、数字增减的译法:
1.句式特征:by+名词+比较级+thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。二、百分数增减的表示法与译法
1.句式特征:表示增减意义的动词+%The output value has increased 35%.产值增加了35%2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3%The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60%3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%4.句式特征:%+ 比较级 +than表示净增减的数量Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。5.句式特征:% + 比较级 + 名词表示净减数The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%6.句式特征:a + % + increase表示净增数There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20%7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60%8.句式特征:%+up on 或over表示净增数The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。
第二部分 倍数增加的表示法及译法
汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。1.句式特点:表示增加意义的动词+n times“表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍“注:1倍 once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times)2.句式特点:表示增加意义的动词+by+ n times,该句式与上述相同3.句式特点:表示增加意义的动词+to+ n times表示增加到N倍,译成”增加了n-1倍“4.句式特点:表示增加意义的动词+by a factor of + n ti
您可能关注的文档
最近下载
- 提高住院患者大小便标本送检率PDCA.pptx VIP
- 安全生产五落实到位规定.doc VIP
- 基础工程课程设计计算书.doc VIP
- 罗克韦尔(AB) PowerFlex 750 系列交流变频器编程手册 中文.pdf VIP
- Yamaha 雅马哈 乐器音响 CL5 CL3 CL1 V4.0 Reference Manual [中文] 用户手册.pdf
- 外周T细胞淋巴瘤课件.pptx
- 中国电信以太智能专线STN(Smart Transport Network)专线培训.pdf VIP
- 宣传制作类项目服务方案.docx VIP
- 小学残疾儿童送教上门教案(40篇).pdf VIP
- 加油站从业人员安全培训.ppt
原创力文档


文档评论(0)