买卖方与第三方付款中英文..doc

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
BUYER’S FULL INFORMATIONAL LETTER HEAD買方充分資訊的信頭 Office Tel No, Office Fax No, Buyer Mobile Tel No,Buyer Email Address 辦公電話號、 辦公室傳真號、 買方行動電話, 買方寄電子郵件地址 TRANSACTION CODE : 交易編號 BUYER’S CODE : 買家編號 SELLER’S CODE : 賣家編號 BENEFICIARY REFERENCE NUMBER : 受益人的參考編號:: Email : 電子郵件 BENEFICIARY‘S SIGNATURE PAGE 34/ NUMPAGES \*Arabic 34 APPLICANT’S SIGNATURE LETTER OF INTENT /MOU 意向书/谅解备忘录? FOR PROJECT FUNDING AGREEMENT 项目资金协议? Date: th March, 2016 日期:日月,2016年 To: BG /SBLC Applicant 致:银行保函/备用信用证申请人?? I, , holder of Passport Number issued by , hereby confirm with full legal and corporate responsibility, and under penalty of perjury, that we are ready willing and able to RECEIVE (PROJECTS FUNDING PURPOSES) with good, clean, clear and unencumbered funds of non-criminal origin through our banking source, Standby Letter of Credit, under the terms and conditions stated herein. Normal ethical standards shall apply. ?我xxx,xxxx护照号码的持有人,有充分的法律和企业责任确认,根据伪证处罚,我们愿意以刑事受懲。通过雙方的银行專業官員所购买之银行保函,是干净,清晰和可支配的原始之资金購買,如下条款和条件本文所述,並适用於一般道德标准。 BENEFICIARY’S FULL INFORMATION 受益人的全部信息 Corporate Name: 企业名称 Mailing Address: 邮寄地址: Country: 国籍:? Remittance :?? 汇款信息 Information : 受益人参考#? Beneficiary Ref # :?企业称号: Corporate Title: 企業稱號 Citizenship: 国籍: Passport No / Valid: 护照号码/有效期: Hereinafter refered to as the Beneficiary, on one part, and 以下所指向以作为“受益人”,对其中的一部分,以及? APPLICANT’S FULL INFORMATION 申请人的全部信息? Corporate Name: ?企业名称:? Mailing Address: 邮寄地址: Country : 国籍:? Represented by: 代表的 Corporate Title: 企业称号: Citizenship: 国籍:? Passport No / Valid: 护照号码/有效期: Hereinafter refered to as the ‘Applicant, on the other part, or if the Applicant and the Beneficiary collectively, then hereinafter referred to as the ‘Parties’. 下文所指对其部分稱为“提供者”,或稱另一方為服务提供方和.受益收款方,以下简称为“双方”。 WHEREAS, the Beneficiary desires to receive a collateral facility from the Applicant, in form of BANK GURANTEE (BG

文档评论(0)

586334000 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档