- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2018年5月1日版 (中文)
如何利用口译志愿者制度
公益财团法人岛根国际中心(SIC)
(公财)岛根国际中心(以下简称SIC),针对日常生活中所出现的各种需求,免费为您派遣翻译。
1.什么是口译志愿者?
外籍居民在遇到语言障碍时,SIC将免费向托儿所,幼儿园,学校,政府机关,医院等部门派遣翻译。口译志愿者只做口译,不做笔译,也不代办各种手续。
2.怎样申请?
①申请人请至少提前4天,通过网站向SIC提出申请。
/cn/support/community-interpreter/
②由SIC进行调整后,再跟申请人联系。
③派遣翻译。
④翻译活动结束后,申请人请在口译志愿者所带去的〈活动报告书〉上签名。
⑤申请人请向SIC提交调查问卷。
3.谁能申请?
居住在岛根县内的外籍居民,以及政府,医疗,教育机关等团体,或者得到SIC认可的单位及个人。
4.可派遣的场所?
学校,托儿所,幼儿园,政府机关,医院等。
商业行为,盈利活动不能派遣。
5.需付费吗?
不需付费,口译志愿者的交通费等由SIC承担。
6.其他
*SIC及口译志愿者,在翻译活动中所得知的内容及个人信息等,除翻译活动外,不会使用。
*口译志愿者制度的出发点是为了帮助外籍居民在这里更好的生活。口译志愿者将会尽最大努力,尽量忠实的按照原意进行翻译。在翻译过程中,万一对您或对方造成损失或有所伤害的话,SIC及口译志愿者不承担任何法律责任。
*找不到现场翻译时,可通过视频(skype)进行翻译。(医疗除外) 请从这里
请从这里进行申请
/cn/support/community-interpreter/
(样式3)
口译志愿者派遣申请表
公益财团法人岛根国际中心
我同意下述条款,申请派遣翻译。
1 针对口译志愿者所进行的翻译活动及相关业务,岛根国际中心及口译志愿者不承担任何责任。
2 请不要向口译志愿者征询参考意见或判断。
3 翻译活动结束后,请在口译志愿者用的报告书上签名,并向SIC提交申请人用的调查问卷。
申请年月日
年 月 日
受付日
月 日
受付番号
申请人
日语读法
姓名
(单位名称:
)
地址
〒 -
电话
传真
手机
电子邮件
翻译对象的姓名
出生年月日
年 月 日
国籍
性别
男 ? 女
派遣内容
(上限为3小时)
语种
日语 ? 中文
时间
年 月 日(星期 ) 点 分至 点 分
地点
(地址: )
等候地点
翻译内容
□学校?托儿所?幼儿园 □行政窗口 □医院
□其他( )
※粗框内的内容请全部填写,不要留有空栏。内容填写得越详细,翻译活动就会进行得越顺利。
申请
申请及咨询 电话:0852-31-5056
传真:0852-31-5055
邮件:tsuuyaku@
文档评论(0)