汉语动宾结构惯用语加工的基本单元-心理学报.PDF

汉语动宾结构惯用语加工的基本单元-心理学报.PDF

《心理学报》审稿意见与作者回应 题目:汉语动宾结构惯用语加工的基本单元:来自词切分的证据 作者:马利军 张积家 第一轮 审稿人1 意见: 意见1:前言和讨论显得冗长, 建议删减。另外, 前言中提出问题的逻辑线索不够清晰, 建议 作者在总结以往文献的基础上提出本研究的必要性和创新性。 回应:感谢审稿专家的建议, 在修改稿中认真修改前言和讨论, 并梳理问题提出的逻辑线索, 重新阐释本研究的必要性和创新性。 惯用语理解机制主要是基于对英文“idioms” 的研究。不同理解机制争论的本质在于“惯 用语加工的基本单元是什么?”混合模型认为, 惯用语通过两条途径实现意义的通达, 即整 语提取或语素意义组合, 那么, 在句法层和概念层必然存在惯用语的整语表征, 以区别于词 汇的词素组合加工方式。而温端政(2005)认为, 惯用语是语汇的一种, 而非词汇。而语汇是 由词和词组合而成。中文词切分研究表明, 词是中文加工的基本单元, 因此,作者采用“空格 切分”和“ 阴影切分” 的方式来考察惯用语的加工单元, 有助于证实惯用语加工的基本单元。 Bai, Yan, Liversedge, Zang 和Rayner(2008)表明, 正确的词切分线索难以提高阅读效率, 错误 的词切分线索却严重影响阅读。通过对不同切分条件下因变量指标的考察, 可以推断出惯用 语加工过程中语素和整语存在的激活竞争。同时, 鉴于语义分解性对惯用语理解机制的影响, 本研究还考察不同语义分解性条件下切分对惯用语加工的影响。采用“词切分”范式对语义分 解性不同的惯用语加工研究有助于揭示语素语义是否存在激活及语素语义捆绑和整语语义 提取的时间对比。 意见2 :结果部分报告的发现与其它部分中描述的发现不完全对应。例如, 实验2 结果发现 “ 在非语素切分条件下,语义高分解的惯用语的反应时显著长于语义低分解的惯用语, p 0.05 。”但是实验2 讨论中却扩展为“在语素切分条件下和非语素切分条件下, 语义高分解 的惯用语的反应时显著高于语义低分解的惯用语的反应时。”在摘要中也说“在两种切分形式 (空格和阴影)下, 语素切分抑制了对语义高分解的动宾结构惯用语的通达, 却未影响对语义 低分解的动宾结构惯用语的理解。”请作者仔细核对。 回应:感谢审稿专家认真仔细的阅读。作者重新阅读全文, 确实存在前后不一致的情况, 已 修正审稿专家提出的结论不对应问题并细化了研究结论。 意见3 :文章中存在一些很难理解的句子, 如前言中“个体对于惯用语加工主要是对惯用语是 “惯用语” 的识别”, 这句话很难理解;再比如“结果证实对惯用语的字面意义的理解存在着脑 部区域的激活,对字面意义的加工不是一带而过”, 完成理解任务必定伴随着脑的活动, 这是 无需说的, “对字面意义的加工不是一带而过”又是什么意思? 回应:感谢审稿专家的建议。在撰写过程中, 作者在有些地方未能清晰地将意思表达清楚。 作者重新阅读全文, 并在修稿中修正审稿提出的具体内容。 上文中“个体对于惯用语加工主要是对惯用语是‘惯用语’的识别”意思是“结构假说认为, 无论是句法分析还是语义加工, 主要目的是识别出惯用语的比喻本质” 。在文字表述上较难 理解, 作者已在文中修改为“ 个体对惯用语加工主要是对惯用语中存在的“ 惯用语键 (idiomatic key)”的识别, 句法分析和语义加工的共同目的是识别惯用语的抽象本质。” 。另外, “结果证实对惯用语的字面意义的理解存在着脑部区域的激活, 对字面意义的加工不是一带 而过”意思是在对惯用语的加工中, 存在着字面意义所对应脑区的激活, 个体对字面意义进 行了加工, 并未抑制字面意义的激活。由于表述问题和论据较为充分,作者在修改稿中已将该 处作删除处理。 审稿人2 意见: 意见1:什么是语汇?与词汇有何区别? 回应:感谢审稿专家的建议。词汇是现代语言学研究的主要素材, 由词汇性质而衍生出

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档