国际服务合同汉译实践报告-翻译学专业论文.docxVIP

国际服务合同汉译实践报告-翻译学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译国际服务合同时,译者面临的常见问题除了语言转换之外, 翻译国际服务合同时,译者面临的常见问题除了语言转换之外, 还有知识储备的不足、各方协调障碍,以及效率与质量的平衡。译者 应当通过学习与实践,不断总结应对方法。 关键词:国际服务合同;英译汉;功能理论 II 万方数据 AbstractAn Abstract An international service contract is the business agreement between a client and a service provider,and the main content of a service contract includes the definition of service,provisions governing the service performance and the rights and obligations of various parties.The subject of an international service contract i s cross—border service,and the parties thereto are natural persons,unincorporated organizations or corporations resided in different countries.Therefore,an international service contract is generally executed in different languages,and construed under different cultural background.Thus,the translation of an intemational service contract constitutes an action of intercultural communication. This report is based on translating a service contract between Dong Feng Commercial Vehicle Co.,Ltd.and a British service provider.In terms of vocabulary,thi s contract is written with technical terms used in the auto—mobile industry;and with regard to sentence patterns,the sentences in this contract are relatively long,including multiple modifying phrases and clauses.This translation practice is conducted under the guidance of the German Functionalist translation theories, including Katharina Reiss’text typology theory as the main theory,and also Hans Vermeer’S Skopos theory.Justa Holz—M赫tt打i’S theory of llI 万方数据 translational translational action theory and Christiane Nord’S‘‘fidelity plus loyalty” rule.The report includes representative examples of terms and complicated sentences, with translation methods summarized correspondingly. As for the specialized terminology,the translator is required to pinpoint the meaning of terms with the help of term list and parallel texts, and to verify such meaning by resorting to Internet resources when no materials are available at hand.For complicated sentences,the t

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档