- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广告翻译Advertisements Translation 广告的分类 (1)按广告性质分类: ①社会性广告(非营利性): 政治广告 公益广告 ② 商业广告(营利性):包括传达各类商品信息、品牌信 息、服务信 息以及观光旅游信息,交易会信息等方面的广告。 (2)按媒介分类: ①大众传播类:报纸、杂志。 ②单纯广告类:招贴、产品宣传册、销售单(POP)、年历广告、 贺卡广告、购物袋广告、包装广告、节目单广告及直邮广告等 ③户内、户外广告类:灯箱广告、招牌广告等 ④交通广告类:车、船、飞机内的广告牌等 ⑤网络平面广告 广告的功能与作用 传递信息 沟通产需 激发需求 增加销售 促进竞争 开拓市场 介绍知识 指导消费 丰富生活 陶冶情操 广告英语的语体特点 (1)词汇方面 ①喜用口语化色彩较为鲜明的短语,特别是一些简短的动词和形容词,如:come, go, get, use, know, look, taste, feel, do, buy, take, love, have, good, fun, real, rich, special, great等。这类词语经济实用、朗朗上口、易记易传。 ②大量使用具有褒义色彩的形容词及其比较级和最高级, 如:Excellent daily specials and mouthwatering desserts.(精美的每日特餐和令人垂涎的点心)是一则餐厅广告,形容词占了整个广告字数的一半,极具诱惑 ③ 创造新词,增强吸引力和趣味性。 如:The Orangemostest Drink in the world. (世界上最纯正的橙汁饮料。) 这是一则饮料广告,其中Orangemostest实际等于orange+most+est, most与est用在orange后,表示这种饮料是橙汁中的极品。 其他:superfine(super+fine), camcorder (camera+recorder)等. ④ 使用节略词与合成词,一目了然。 如:ForRent:1-bdm.mod.furn.210/mo.A/C avail after Xmas.这里的bdm, mod,furn, mo,A/C avail after Xmas分别指 bedroom, modern, furniture, month, air conditioning, available 和Christmas。。 (2)句法方面①广泛使用简单句与省略句。例1:I love this game.(美国NBA广告)。例2:Eat Eat Eat Eat Not Feel the Least Bit Guilty.(爆米花广告) ②频繁使用祈使句。例1:Get Met (Metropolitan Life Insurance).It pays.(人寿保险广告)例2:So come into McDonald and enjoy Big Mac Sandwich.(麦当劳广告) ③使用第一、第二人称,拉近与读者的距离。例如:Just because you brush your teeth doesn’t mean you do it right!(电动牙刷广告)本广告使用第二人称you,将原文的口语风格准确地传达了出来,营造了一种亲切的气氛,仿佛是商家在以充满自信的口吻来与顾客交流,增强了广告的感染力。 ④大量使用疑问句。疑问句能制造悬念,启发读者,引起共鸣,激发他们的好奇心,从而引诱消费。比如:Have you ever dreamed of ascending the steps of great temple built to the God?(旅行社广告) (3)修辞方面 ①双关(pun)双关语是广告词中运用最多的修辞手段。双关是利用词语的语音和语义,使某些句子在特定的语境中具有表面和内涵的双重意义,不仅能使广告引起消费者的联想,又能使广告语言简洁、风趣。例如:The offspring of Spring.(皮瑞尔矿泉水广告)这里的Spring很关键,有“春天”与“泉水”双关语义,意境优美。而offspring 则有“后代”的意思。整句可译为“掬自春泉”,使人联想到矿泉水的清纯、洁净,富于春天的气息。 ②比喻(simile)比喻是商业广告英语中常用的一种修辞手法,它将抽象枯燥的事物与生动具体的事物进行类比,能极大地渲染语言的具体性和形象性,形成鲜明生动的意象,唤起消费者对产品美好的心理联想,进而引起情感上的共鸣。例如:A compute
原创力文档


文档评论(0)