英语口语学习资料选做:老友记经典台词S02E09.doc

英语口语学习资料选做:老友记经典台词S02E09.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
请先在如下网址观看《老友记》第二季第九集,然后有不懂的地方再根据台词找对应翻译(也可以直接在看视频时看视频里的字) 视频地址: HYPERLINK n346958906.shtml n346958906.shtml (如果无法直接打开链接,可以在百度中搜索“ 老友记”) 美剧学口语方法: 先看第一遍了解剧情 看第二遍记录本集中对自己来说没有见过的表达方式,并背诵 看第三遍模仿角色的发音,进行配音练习! 美剧台词 《friends》第二季第九集 为大家带来的第一段配音来自室友们的对话,过年了到底该给管理员送红包还是包礼物呢? JOEY: Hey, how much did you guys tip the super this year? CHANDLER: Yeah, we were gonna give fifty, but if you guys gave more, we dont wanna look bad. MONICA: Oh, actually this year we just made him homemade cookies. CHANDLER: And twenty-five it is. JOEY: You gave him cookies? MONICA: Money is so impersonal. Cookies says someone really cares. . . Alright, were broke, but cookies do say that. PHOEBE: I can see that. A plate of brownies once told me a limerick. CHANDLER: Phoebs, let me ask you something, were, were these, uh, funny brownies? PHOEBE: Not especially. But you know what, I think they had pot in them. ROSS: So you guys, who else did you tip with cookies? RACHEL: Uhh, the mailman, the super. [Theres a bang at the door.] MONICA: Oh, and the newspaper delivery guy. 你们今年给管理员多少红包? 是啊,我们打算给50, 不过我们不想显得此你们小器 今年我们送他自己做的饼干 那就包25块好了 你们送他饼干? 给钱太见外了 饼干表示我们关心他 好吧,我们没钱但饼干也能表达这个意思 我了解 曾有盘巧克力糕对我打过油诗 菲此,请问你那些巧克力糕有问题吗? 你知道吗?我想那里面有大麻 两位,你们还送了谁饼干? 邮差,管理员… 还有那个送报纸的 菲比从没见过自己的爸爸,她照片中的人到底是不是爸爸呢?一起来练习今天为大家准备的第二段内容吧! PHOEBE: Happy Christmas Eve Eve. [sees Rosss picture frame] Oh my God, where did you get this? ROSS: Uh, Macys, third floor, home furnishings. PHOEBE: This is my father, this is a picture of my dad. CHANDLER: Nah, Phoebs, thats the guy that comes in the frame. PHOEBE: No it isnt, this is my dad, alright, Ill show you. RACHEL: Phoebe, I thought your dad was in prison. PHOEBE: No, thats my stepdad. My real dads the one that ran out on us before I was born. RACHEL: How have you never been on Oprah? PHOEBE: [showing her pictures] OK, look, see, this is him. My mother gave me this picture before she died, same guy. MONICA: Honey, uh, this is a picture of the frame guy posing in front of a bri

文档评论(0)

文库创作者 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档