- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
戏剧的语言特征与翻译原则
摘要:戏剧是一种综合的舞台表演艺术。剧本之于戏剧有着极其重
大的意义。由于受到时间、空间、对象和目的的影响,戏剧文学有着有别
于其它文学体裁的独特性。这种独特性集屮体现在戏剧的语言屮。本文通
过分析得出戏剧语言主要呈现出视听性、动作性、个体性、通俗性、艺术
性和富于潜台词等特点,这些特点给戏剧的翻译造成了不小的困难。本文
立足于等效原则视角,探讨戏剧翻译应遵循的原则。
关键词:戏剧语言翻译
一、引言
戏剧,指以语言、动作、舞蹈、音乐、木偶等形式达到叙事目的的
舞台表演艺术的总称。戏剧的内涵冇广狭之分,狹义的戏剧专指以古希腊
悲剧和喜剧为开端,首先在欧洲各国发展起来继而在世界广泛流行的舞台
演出形式。广义的戏剧为话剧、歌剧、舞剧、诗剧等的总称,还包括东方
一些国家、民族的传统舞台演出形式,如中国的戏曲、日木的歌舞伎、印
度的古典戏剧、朝鲜的唱剧等。文学上所讲的戏剧是指为戏剧表演所创作
的脚本,即更准确的讲,我们可以称之为文学剧本。
Susan Bassnett 在 Still Trapped in the Labyrinth: Further
Reflections on Translation and Theatre (《依旧身陷迷宫:对戏剧与 翻译的进一步思考》)一文中将文学剧木的阅读方式分为七类:1,将剧本 纯粹作为文学作品来阅读;2,观众对剧本的阅读;3,导演对剧本的阅读;
4,演员对剧木的阅读;5,舞美对剧木的阅读;6,其他任何参与演出的
人员对剧本的阅读;7,用于排练的剧本的阅读。可见,文学剧本价值的
体现不一定需要借助于表演,它也可以作为纯粹的文学作品供读者阅读。
因此,戏剧本身就存在双重性,即可读性和可表演性。戏剧文学的这双重
性使戏剧翻译成为了一项非常复杂的工程,因为译者不仅要处理两种语言
之间的差异,而且还要弄清楚语言符号和其它戏剧符号之间的关系。在翻
译剧本时,译者还应该根据翻译的0的调整翻译的策略。单纯作为文学作
品的剧本和作为舞台演出蓝本的剧本在翻译时是有所区别的。本文仅讨论
作为舞台演出蓝本的剧本的翻译原则。
二、戏剧的特点
戏剧是一种舞台表演艺术,而剧木是戏剧得以表现的基础。戏剧文学
融合小说、散文、诗歌、评论等文体特点,高度集屮地反映生活。由于时
间和空间的限制,戏剧文学要求冇集中的戏剧情节和激烈的戏剧冲突,而
这些情节和冲突主耍都是通过语言来表现的。戏剧的语言包括两个部分:
人物的台词和作者的舞台指示。二者当中,以人物的台词为主。本文一下
所提到的“语言”均指人物的台词。
与其他文学形式不同,戏剧语言受时空限制,戏剧的语言对于观众而
言,是了解剧情发展和主人公情感纠葛的线索。因此,戏剧的语言要合乎
人物的思想性格,符合特定人物的行动冃的,还耍兼顾剧情的发展。戏剧
语言呈现出以下特点。
1、视听性
戏剧是一种综合性的表演艺术,戏剧观众既可以看见舞台上人物的表
演,乂能听到演员的声音。但是由于受客观条件的影响,很多情况下,观
众在观看戏剧时,听觉的成分大于视觉。因此,语言的节奏感和表现力是
戏剧语言非常重要的因素。
2、动作性
在一部戏剧中,对白非常重要,但是说话并不是人物表现自己的唯一
途径,心理活动、思想感情也是人物表达自己的重要手段。所谓戏剧语言
的动作性是指戏剧的语言能够同演出时人物的行动相配合,能够暗示和引
起角色和动作反应,能够推动戏剧情节的发展。
戏剧耍求在有限的舞台演出时间内迅速的展开人物的行动,并使之发
生尖锐的冲突,以此来揭示人物的思想、性格、感情。这就要求戏剧语言
服从戏剧行动,具备动作特征。简言之,戏剧语言不只是表达思想的静止
而又刻板的念白,而且是能鲜明地表达人物外部动作和内心动作的语言。
一个剧本的语言只冇蕴含丰富的动作性,才能为演员的表演提供足够的表
现空间,演员可以凭借这些语言,揣摩角色的行为,从而更好地塱造剧屮
的人物形象。3、个体性
戏剧文学中,语言是塑造人物形象的基木要素。虽然在舞台演出时,
演员可以通过表情、动作等非语言途径表达自己,但是仅就剧本而言,人
物的表情和动作却不能描写得太过细致,了解人物的唯一途径只有台词。
剧屮的每个人物都应该有各g独特的语咅、语调和习惯用语,这些语言又
在某种程度上反映着人物的性格、年龄、家庭背景、教育程度、身份地位
等。个性鲜明的语言才能让观众直观地认识一个丰满的人物形象。
4、 通俗性
戏剧既然是一种表演,那么就必须迎合观众的期待与需求。因此,
戏剧语言首先应该是观众能听得懂的。演员的对白随着故事情节的发展进
行,不可能每句对白都留给观众分析和思考的时间。同时,戏剧是一种大
众艺术面对的是各个层次的观众,因此戏剧语言的通俗性显得尤为重耍。
5、 文学性
戏剧语言的诗意性并不与其通俗性相矛盾。戏剧既
文档评论(0)