- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语中的“国字”难题分析
…从日语学习者的角度解读
邓景涛
云南师范大学外国语学院云南昆明 650500
「」在日语学习中,“国字”是熟知汉语的中国人日语学习者的“天敌”,不 会读,不知其含义,但“国字” 乂是日语中不可或缺的一部分,也是日本汉字文 化的独特符号,承载着日木特有的汉字文化气息。木文将对日木“国字”进行简 单介绍,首先说明“国字”是什么。然后,解析“国字”产生的原因;之后介 绍“国字”的现状和常用国字;通过以上步骤探究“国字”在日语中的历史意义, 并解析其学习难题。
[关键词]“国字” 历史原因 难题分析
在阅读日木文学作品或其他读物的时候,经常会碰到一些牛僻汉字,这 类汉字在中文字典中都难查找到。比如三增峠之战(1569年10月6 H-10月8 日,三增峠即为现相模原市津久井町根小屋爱甲郡爱川町三增)中的这个“峠” 字中文里就没有,这是日文中独有的汉字。在阅读时,偶尔我们也会发现同样一 个字,日语原文和翻译之后的汉语不是同一个汉字。比如日木前首相小渊,日文 中写的是“小渕” (kobuchi)o上例中,一个是中文里根本没有而由日本人自造的 汉字,日木人称之为“国字”;一个是中国原来的俗字,今称异体字,中国历史 上出现过,但后来不再使用了,所以很多国人认为是日木人造的外国字。上面提 到的“渊”字,日语写作“渕”,看起来很陌生,其实是个“国产字”,即是唐 代的俗字,现代的异体字。该字现在即便在日木也很少使用。
一、何为“国字”
江户时代的大学者新井白石在其《同文通考》里早给“国字”下了个 定义,就是“国字”一定要是日本独有的。即不仅是日木人按照汉字的造字原理 自己创造的,而>1 必须是中国没有的。有些虽然是中国汉字,但其日语意思完全 不同的汉字,也不能称作日本的“国字”。在“国字”创作过程中,有些是日本 人不知道中国已经有可以表达这个意思的汉字,便自己编造出来一个近似的汉字, 之后又发现已有这样的汉字,而且意思可能还不一样,这种汉字也不能称作日本
“国字”。“国字”大多以训读为主,也有少数音读的。例如“働”代上乙<? ^9 )是音训读皆有的和制汉字;“腺”(从)和“鎭”9)是只有音读, 而没有训读的和制汉字。所谓日本“国字”有很多种说法,但现在公认的有以下 三种解释1、日本国的文字,包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符 号;2、日本人创造的假名,以区别于由中国传过去的汉字;3、日本人模仿汉字 的结构自造的、独一无二的字。日本人通常所说的“国字”,是第三种。这类“国 字”又叫“和制汉字”、“和俗字”、“皇朝造字”、“倭字”、“和字”等等。
二、“国字”产生的历史原因
日本是岛国,有着与中国不同的自然现象、社会现象和精神世界。因此 也拥有与中国不同的独立的文化和思想意识,在记录这些特殊的现象和爭物吋, 遇到找不到适当的汉语文字来进行表达,或者用起来不那么方便、准确的情况, 日本列岛的先祖们就参照汉字的造字方法,创造出新的文字。那些新创造出来的 文字虽然像是汉字,但并不是真正意义的汉字。例如在《万叶名歌》中著名的 歌人柿本人麻吕(力、吉求3)。在日语中“麻”读作“ma”,“吕” 读作“ro”,两者合起来读作“maro”,但写成两个字,分别是“麻”和“吕”, 日文就把两个字和在一起,写成“曆”,这就成为了日本独有的汉字。奈良时代 的书写习惯,是自上而下竖着写,合写的“磨”要比分写的“麻吕”在书写上更 实用和方便,也便于人们记录和记载。于是人们就自然而然地认可了这种造字法。
“国字”虽然是由中国汉字组合、扩展和衍生而来,但却是日本文化的 典型符号。历史上,当人们感到需要创造表示,表达某一事物,而使用来自中国 的汉字无法表达的时候,就用中国汉字重新组合或扩展,组成新的汉字,并赋予 这种汉字一种特别的语义。女山
13 (木花momiji)秋天的红叶。日语读作“momiji”,《万叶集》里多写 作“黄葉”,
后来造出一个“木”旁加“花”字来,专门用作红叶之意。反映出日本人对红叶 的偏爱。
2、 C 9 15 (粧kouji)日本人爱以花来比喻他们认为最精彩的事物,他们把一种 日本特有的
酒写作“粧”。
3、 (CX (鉞nie)日语中专门把一种日本刀写作“鐵”,这些无不是一种审美情 趣的流露。
4、 Eg (榊sakaki)是一-种常绿小乔木,枝叶常用于献于神,按照神道观念, 就以“神”加“木”组成该字。神道观念也渗透到“国字”当中。
如上所列,“国字”的产生主要还是源于不同文化的需要,源于生活实 践,源于一种创作精神。在同一历史文化背景下,就不太可能产生“国字”这样 的汉文字。日本是与大陆文化的中国有着许多不同自然和文化背景的国家,人和 民族在精神和文化等方面也与汉民族有所不同,对自己创造的“国字”的理解也 有所不同,“国
文档评论(0)