- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译日精编教程 大连外国语学院 日本语学院 第6课 补语的翻译 1.教学目的(知识、能力) 补语是谓补结构中补充说明谓语的结果、程度、趋向、 可能、状态、数量等的成分。补语与谓语之间是补充与 被补充、说明与被说明的关系。本课的目的是使学生在 了解补语表现的特点、作用的基础上,掌握补语表现的 6种基本类型的翻译方法。 2.教学重点、难点 程度补语、结果补语、可能补语、趋向补语、时间/场所 补语、动量补语的日译表现形式。 3.教学方法 根据补语表现类型的不同,分别以汉语句子为例,讲授 汉语中补语成分的日译方法。 4.教学课时 4课时 两课时讲解理论,两课时确认作业 5 教学步骤 理论学习 (1)程度补语 (2)结果补语 (3)可能补语 (4)趋向补语 (5)时间/场所补语 (6)动量补语 实践练习 句子的汉译日翻译 文章的汉译日翻译 (1)程度补语 以“~ほど~だ”“~て~ほどだ(~しそうだ)”的形式翻译的情况: ◆ 说话的声音小得听不见。 話し声が小さくて聞こえないほどだ。 以“~てたまらない”“~てしかたがない”“~てしようがない”“~てやりきれない”等形式翻译的情况: ◆ 肚子痛得厉害。 お腹が痛くてたまらない。 ◆ 热得受不了。 暑くてやりきれない。 以主谓结构“~が(は)~だ”形式翻 译的情况: ◆ 刘先生字写得非常好。 劉さんは字を書くのが大変上手だ。 采用副词修饰的翻译方法: ◆ 今天热得要命。 今日は無茶苦茶に暑い。 ◆ 雪下得厉害。 雪がどかどか降る。 使用惯用语的翻译方法: ◆ 他们兄弟俩长得一模一样。 彼ら兄弟はまるで瓜二つだ。 ◆ 羞得无地自容。 穴があれば入りたいほど恥ずかしい。 其它翻译形式: ◆ 高兴得哭了起来。 あまりの嬉しさに泣き出した。 腼腆得像个姑娘。 もじもじとまるで小娘みたいだ。 (2)结果补语 汉语中“动词+得+补语”的形式,一般用表示因果关系的“~て(で)~”形式翻译成日语: ◆ 风刮得尘土飞扬。 風が吹いて土埃が舞い上がる。 汉语中“动词+补语”的形式,这种情况多用日语中的复合动词翻译: ◆ 他的推理小说,我已经看腻了。 彼の推理小説は僕はもう読み飽きた。 (3)可能补语 在汉语句中往往以“动词+得(不)+补语”的形式构成。 表示动作或行为能否实现,根据后面补语的性质状况,这种表达同时也是在说明一种理由,因此日译过程中有时也需要对理由这部分进行增译。 ◆ 吃得了。 (たったこれだけ)いくらでも食べ切れる。 ◆ 吃不了。 (こんなにたくさん)とても食べきれない。表示“情理上许可不许可”、“准许不准许”的意思,这种情况一般日译成“~してはいけない”的形式比较好。 ◆ 那种地方去不得。 あんなところへはいっちゃいけない。 表示特定的意思,是种惯用的表达。在日译过程中需要注意选用恰当的词。 ◆ 田中先生很想得开。 田中さんはとても諦めがいい。 (4)趋向补语 汉语中动词后由表示趋向的动词“出、来、上去、下来”等构成补语,日译时可以用复合动词或“~てくる”“~ていく”的形式表达。 ◆ 阿敏买来面包、香肠,大家凑合吃了 一顿。 阿敏がパンやソーセージを買ってきた ので、皆それを食べてなんとか間に合 わせた。 (5)时间/场所补语 ◆ 我在日本学习过一年。 私は日本に一年間留学した。 ◆ 姐姐出生于1943年。 姉さんは1943年に生まれました。 . (6)动量补语 ◆ 今天的气温比昨天一下子降了8度。 今日の気温は昨日に比べていっぺ んに8度も下がった。 实 践 练 习 句子的汉译日翻译: 1. 也许因为刚吃完饭,皮带勒得要命。 さっきご飯を食べおわったばかりだからか、バンドがきつくてたまらない。 2. 今天早上公共汽车挤得要命。 今朝はバスが物凄く込んでいた。 3. 他去得起北京,去不起东京。 彼は北京にいく金はあるが、東京まで行く金はない。 4.
您可能关注的文档
- 人教,七年级,上册,生物,课件 第三单元第二章第二节 植株的生长.ppt
- 人教,七年级,上册,生物,课件 第三单元第一章第二节 种子植物.ppt
- 人教版八年级英语下Unit 5 If you go to the party, you′′ll have a great time课件.ppt
- 人教版必修1 知识网络结构.ppt
- 人教版初中语文背诵课文 八年级(上).doc
- 人教版高中历史必修(1)第8课《1787年美国宪法》教学实录.doc
- 人教版高中英语选修七_unit5_Travelling_abroad.ppt
- 人教版九年级化学1-8教案及单元测试╲t第一轮复习第六第七单元.doc
- 人教版三年级数学下册应用题实用大全.doc
- 人教版三年级下册《两位数乘两位数—_+2笔算乘法》说课稿.doc
原创力文档


文档评论(0)