英语翻译翻译杂谈.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约4.34千字
  • 约 20页
  • 2019-05-31 发布于福建
  • 举报
翻译杂谈 ;Outline; I. Culture-Consciousness ;王佐良语录;II. Translating Strategies; Admitting that translation can never be completely adequate to the foreign text, Schleiermacher allowed the translator to choose between a domesticating method, an ethnocentric reduction of the foreign text to target language cultural values, bringing the author back home, and a foreignizing method, an ethnodeviant pressure on those values to register the linguistic and cultural difference of the foreign text, sending the reader abroad. (Lawrence Venuti, 1995: 20) ?

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档