- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
利用汉源语素提高对越汉字教学效率的研究
论文摘要
处于汉文化圈的越南,在各个方面都受中国的影响。越南曾有过以汉
字为正统文字的一段悠久的历史。汉字是记录语素的文字,一个汉字用一个
音节来表示,一个音节也只能用一个汉字书写。古代汉语以单音节词为主,
汉语传入越南语的初期一般也都是单音节词,后来随着语言的发展,越南语
和汉语一样都呈现双音节化的趋势,原先的单音节词一方面仍保留着本来的
意义,另一方面还作构词的基本单位,我们把这些语素称为“汉源语素”。
如今,越南的现行文字是拉丁字母的表音文字。从文字的字形看,汉
字和越南文字貌似无关,其实构成文字的形、音、义三个要素中,汉字的字
音、字义与越南语相对应的仍具有密切的关系。通过汉字字音的“活化
石”??汉越音,寻求两者的关系以及相对应规律可以促进汉字教学效率。本论文的研究目的是通过研究越南语中的汉源语素,明确地掌握该成
分的特点以及在汉字教学中的地位,从而寻找出不同的方法,快速提高越南
学生学习汉字的效率。
本论文一共有六章,除了理论基础之外,第三章、第四章和第五章分别
论述汉源语素和汉字的字音、字义、字形的关系。第六章根据所获得的研究
结果提出一些提高对越汉字教学效率的方法(或建议)。
关键词:越南 汉字 汉源语素 教学 效率ABSTRACT
Vietnam is a country in the Chinese culture circle i.e. Chinese culture
region, most of its aspects are under the effect of the Chinese civilizationThere was a long history period in which Chinese was used as an official
written language in Vietnam. Written Chinese is based on character
morphemes each Chinese character represents a morpheme, but not a
phoneme, each Chinese character is represented by a syllable, and, vice
versa, each syllable in Chinese is used to represent a character. The majority
of lexical items are monosyllabic in ancient Chinese, and in the early time
when Chinese entered Vietnam, they were mainly monosyllabic items. Later,
with the development of language, Vietnamese and Chinese tended to be
diphthongized. The early monosyllabic words, on the one hand, kept their
original meaning, functioned, on the other, as word forming basic units,
which are termed “Chinese language radicals”
In the present time, the Vietnamese writing system is phontetical Latin
writing. On the surface, there seems to be no relation between Vietnamese
and Chinese writing systems; however, among the three elements of a
writing system which include form, sound and meaning, the sound and
meaning of Chinese characters are closely related to Vietnamese words. Via
the Sino-Vietnamese sounds ? the “live fossil” of the sounds of Chinese
characters ? and the pronunciation of modern Chinese, o
您可能关注的文档
最近下载
- 能耗桥画法示例.ppt VIP
- 2024-2030全球高温氨裂解催化剂行业调研及趋势分析报告.docx
- 2025年吉林省中考英语真题卷含答案解析 .pdf VIP
- 23G409先张法预应力混凝土管桩图集.PDF VIP
- P-02 【中信苏宁】资产支持专项计划计划说明书-20141111.pdf VIP
- 中国人寿:养老险总公司招聘笔试题库2025.pdf
- 设计旅游线路课件(共18张PPT)《旅行社计调业务》(中国言实出版社).pptx VIP
- 2025金考卷45套化学新高考版主书.docx
- 1401沟通你我他——大学生人际交往幻灯片课件.ppt VIP
- 循环水泵能耗桥分析与节能改造实践.pptx VIP
文档评论(0)