- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
免费获取价值万元英语学习软件、图书和CD超值大礼包
/kecheng QQ: 707526607
1
一 套 英 语 单 词 记 忆 的 革 命 性 教 程
谷雨单词王
彻 底 摆 脱 记 单 词 的 苦 恼,比 普 通 人 快10倍、20倍 记 牢 英 语 单 词
QQ: 285517323
商务英语信函的特点及翻译技巧
随着全球经济贸易一体化进程的不断推进及我国对外商务活动的日益增多,商务英语信函作为一种重要的信息传递手段变得尤为重要。商务信函是国际商务往来经常使用的联系方式,因而其用词要准确、恰当,又要正式,在翻译过程中应准确表达原文的信息; 贴切再现原文的语气从而使译文符合公函文体的风格。因此商务函电的翻译是否贴切、严谨、达意, 对外贸工作人员来说是十分要的,稍有差错,往往导致贸易纠纷,造成经济损失。本文从商务英文信函的词汇特点探讨了商务英语信函的翻译技巧。
商务信函是国际商务往来经常使用的联系方式,因而其用词要准确、恰当, 又要正式, 在翻译过程中应准确表达原文的信息; 贴切再现原文的语气从而使译文符合公函文体的风格。
1 商务英语信函的用词特点
商务英语是英语的一种社会功能变体,是英语在商务场合中的应用,其追求的目标是用最准确、最清晰的商务语言进行最有效的沟通和交流。很多知名学者从不同的角度对商务英语信函的用词特点进行研究, 商务英语信函的用词特点主要有以下三点。
1 . 1 使用专业词汇
大多数商务英语词汇与普通英语词汇相同,但商务语境赋予其特定的专业意义,而专业意义又因不同的业务范围而异。因此, 翻译专业词汇时需要熟悉这些惯用表达。例如:
(1)Particular Average.该词组中的Average源自法语,与英语中的risk意思相近,而不是日常用语中的ldquo;平均rdquo;之意。该词组应译为ldquo;单独海损rdquo;,而非ldquo;特别平均rdquo;。
(2)sales literature.literature一词有ldquo;文学rdquo;、ldquo;资料rdquo;等意。若将sales literature直译为ldquo; 销售文学rdquo;则与国际贸易业务毫无关联,相比之下,译文ldquo;促销资料rdquo;更为贴切。
1 . 2 大量使用缩略语
为节省篇幅和时间, 商务英语信函中常常使用一些缩写和简称。这些缩略语大多沿用已久,意义已约定俗成。商务英语信函中常见的缩略语有以下几种。
(1)货币代码,如:USD(United StatesDollars,美元)、CNY(China Yuan,人民币)。
(2)国际贸易术语,如:FOB(free on board,离岸价)、CIF(Cost,Insurance and Freight,到岸价)。
1 . 3 使用一词多义的词语
商务英语中同一个单词在不同情况下含义大相径庭,这就需要译者认真理解,找出恰如其分的词语,准确通顺地表达出来。试举cover,collect两词并将这些词语的不同用法和含义加以比较说明。如下所示。
(1)Collect:作及物动词时,有ldquo;收取rdquo;,ldquo;提取rdquo;之意,例如:Freight to collect,运费到付,或者运费由对方支付;派生词collection,有ldquo;托收rdquo;之意,例如:Collection is one of modesof payment in international trade.托收是一种国际贸易支付方式。
(2)Cover:作为名词时,有ldquo;保险rdquo;之意,例如:Insurance policy保险单,cover note承保单;作及物动词时,有ldquo;包括rdquo;、ldquo;支付rdquo;、ldquo;给保险rdquo;之意,例如:The credit will coverthe invoice,discounting,and any other bankcharges.该信用证将包括发票金额、贴现利息及任何其他银行费用。
1
一 套 英 语 单 词 记 忆 的 革 命 性 教 程
谷雨单词王
彻 底 摆 脱 记 单 词 的 苦 恼,比 普 通 人 快10倍、20倍 记 牢 英 语 单 词
QQ: 285517323
2 翻译技巧
2 . 1 根据不同的学科领域或专业确定词义
商务英语信函词汇的特点之一是同一词语的在不同的专业或语境中有不同的意思。比如下例中draw的含义:The seller isasked to draw a draft on with the bankof London.
买方要求卖方在伦敦银行
原创力文档


文档评论(0)