- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
On the Strategies of Translating English and Chinese from a Cross - cultural Perspective
从跨文化角度论英汉语互译策略
Abstract
English and Chinese translation is not only the conversion between the two languages, but also the coexistence of the two cultures. The translation between English and Chinese implied the differences between the two languages and the way of thinking. In order to better respect the original, faithful original, both English and Chinese translation should pay attention to language and cultural factors, but also the use of appropriate translation strategies, so that the perfect combination of the original and the translation, and thus promote cross-cultural exchanges. This paper explores several important factors that affect the translation of English and Chinese from a cross - cultural perspective, and on this basis, the study of English - Chinese translation strategies is discussed in order to play a certain role in the translation of English and Chinese under the cultural differences between China and the West.
Key words: Cross - culture; English - Chinese translation; cultural exchange; translation strategy
Contents
TOC \o 1-3 \h \u 19331 1 Introduction 1
16635 1.1 Topic background 1
18333 1.2 Topic meaning 1
20611 1.2.1 Theoretical significance 1
10651 1.2.2 Practical significance 2
9318 1.3 Research status at home and abroad 2
15741 1.3.1 Status of foreign research 2
17093 1.3.2 Status of domestic research 3
14967 2.Cross-cultural factors in English-Chinese translation 4
4403 2.1 Cross-cultural concepts 4
5691 2.2 Cross-cultural factors influencing translation between English and Chinese 4
25435 2.2.1 Social system 5
16259 2.2.2 Religious beliefs 5
6117 2.2.3 Historical background 5
25055 2.2.4 Thinking way differences 6
32129 2.3 Cultural Taboo in Chinese and Western Cultures 6
9500 2.3.1 Cultural taboos on color 7
18746 2.3.2 Taboo on Numbers 7
11453 3.Contrastive analysis of English and Chinese language differe
您可能关注的文档
- 西安开米股份有限公司中层管理人员招聘方案设计 字数:13239.doc
- 西安开米股份有限公司中层管理人员招聘方案设计 字数:16611.doc
- 西安开米股份有限公司中层管理人员招聘方案设计 字数:17341.doc
- 信息化技术在建筑工程施工中的应用研究 字数:3014.doc
- 游戏活动案例(好玩的红绸布)字数:2523.doc
- 游戏活动案例(赛车总动员) 字数:2520.docx
- 郑州市会展经济发展问题及对策研究 字数:4850.docx
- 智能化设备在建筑安装施工中的问题分析 字数:3006.doc
- 智能化设备在市政工程安装施工中的问题分析 字数:3008.doc
- 智能建筑电气安装工程质量控制要点解析 字数:3029.doc
原创力文档


文档评论(0)