英语语音断句规则.docxVIP

  • 54
  • 0
  • 约3.36千字
  • 约 3页
  • 2020-04-13 发布于江苏
  • 举报
英语语音断句规则 “断句”在表达中很重要,话不用说的很快, 但却显得很连贯自然。长的句子按照意思的群落(即“意群”)适当断开、稍加停顿(即“停顿”),断开的几部分都具有相对完整的意 思。这样,你每一次停顿, 别人都会听懂你表达的意思, 不至于前言不搭后语。 主要是短语, 从句,主谓宾等的你首先就要分清,要熟悉 . 断句的方法:大致按照句子成分“主语、谓语宾语、定语、状语、补足语”的结构断开或停顿 有标点的地方常是断句所在。 : John Smith, /our teacher,/ came in/ with a book in his hand. Our teacher前 后逗号隔开,那么一般读的时候这也需要断开。 2.一个功能可能是断句所在。 如: John Smith, /our teacher,/ came in /with a book in his hand.从另一个角度讲 our teacher 做的是同位语,因此作为一个语调群。 Came in 做谓语 With a book in his hand 做方式状语, 因此要放在一起作为一个语调群。 分句常是断句的地方, 如: He did not come to work yesterday/ because he was seriously ill. 但是具体地还是要看录音中是如何读的。 比如: He did not come to work yesterday/ because he was seriously ill. 这个句子的两个分句还可以划分为: 英语断句一句分层,连词归后 She was arrested // and killed. 关系代词等也放后面,与从句放一起 The findings concern // that how the two sexes process language. 这些研究结果涉及两形势如何处理语言的 Sam came out // with a foolish speech // which made others annoying. (came out with: say suddenly) In 1980, // she came forward to admit // that she was the nurse. In those days, // boxers fought with bare fists // for prize money. 英语句子的翻译 由于 英语 语言具有 “形合 ”的特点,就是说,英语的句子无论多么复杂,都是通过一些语 法手段和逻辑手段连接起来的 “象葡萄藤一样 ”的结构。 一、句子的拆分 怎么拆分?正因为英语语法结构和逻辑结构比较明显, 在理解英语的时候, 我们可以把 主句和从句拆分出来,或者把主干部分和修饰部分拆分出来。 说得更具体一点, 可以寻找下面一些 “信号词 ”来对英语句子进行拆分, 进而更加有效的 理解英语原文: 基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。 连词: 如 and, or, but, yet, for 等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接 词,如: when, as, since, until, before, after, where, because, since, thought, although, so that, ......  等等;它们就成了理解英语句子的拆分点。 关系词: 如连接名词性从句的  who, whom, whose, what, which, whatever, whichever  等关系代词和  when, where, how, why  等关系副词;还有连接定语从句的关 系代词,如  who, which, that, whom, whose  等等;它们也是理解英语句子的拆分点。 介词: 如 on, in, with, at, of, to 等介词常常引导介词短语作修饰语,所以它们也是 理解英语句子的拆分点。 不定式符号 to :不定式常常构成不定式短语做定语或者状语修饰语,所以也可以是拆 分点。 分词 :过去分词和现在分词可以构成分词短语作修饰语,所以可以是拆分点。 标点符号 :标点符号常常断开句子的主干和修饰部分,也是一个明显的拆分点。 例如: 1 Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassione

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档