诗词赏析:杜甫《戏题王宰画山水图歌》.docxVIP

诗词赏析:杜甫《戏题王宰画山水图歌》.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
  杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的诗反映当时社会矛盾和人民疾苦,他的诗记录了唐代由盛转衰的历史巨变,表达了崇高的儒家仁爱精神和强烈的忧患意识,因而被誉为诗史。   杜甫作品被称为世上疮痍,诗中圣哲;民间疾苦,笔底波澜。   下面是   戏题王宰画山水图歌   唐代杜甫   十日画一水,五日画一石。   能事不受相促迫,王宰始肯留真迹。   壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。   巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。   舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。   尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。   焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。   译文   十天画完一条河,五天画完一块石头。   他作画不愿受时间的催逼,贸然从事,经过长时间的酝酿后,才从容不迫地将真迹留于人间。   挂在高堂白壁上的昆仑方壶图,山岭峰峦,巍峨高耸,蔚为壮观。   图中的江水以洞庭湖的西部为源头,一直绵延流向日本东部的海面,犹如一条银丝带,场面十分壮观,岸边的水势非常浩渺,纵目望去,好似天水相接,连为一体,与银河相通。   画面上云雾迷漫,飘忽不定,云团飞动。   在狂风激流中,渔人正奋力驾船向岸边驶去,山上的大树被狂风吹得倾斜了。   王宰的画在构图、布局等方面堪称天下第一。   他能在一尺见方的画面上绘出万里江山的景象,就好像用并州的剪刀把吴淞江的江水剪来了一半!   注释   ⑴王宰唐代画家,四川人,善画山水树石。   ⑵能事十分擅长的事情。   ⑶昆仑传说中西方神山。   方壶神话中东海仙山。   这里泛指高山,并非实指。   ⑷巴陵郡名。   唐天宝、至德年间改岳州为巴陵郡,治所在今湖南省岳阳市,地处洞庭湖东。   日本东日本东面的海域。   ⑸赤岸地名。   这里并非实指,而是泛指江湖的岸。   赤一作南。   ⑹浦溆岸边。   ⑺亚通压,俯偃低垂。   ⑻远势指绘画中的平远、深远、高远的构图背景。   ⑼论一作行,一作千。   ⑽并州地名。   唐朝时期的河东道,即今山西太原,当地制造的剪刀非常有名,有所谓并州剪。   赏析   这是一首题王宰画的诗,原作没有*,然而由于杜甫熟悉王宰的人品及其作品,通过他的神来之笔,仿佛为后人再现了这幅气势恢宏的山水图,诗情画意,融为一体。   首四句先不谈画,极力赞扬王宰严肃认真、一丝不苟的创作态度。   他不愿受时间的催迫,仓猝从事,十日五日才画一水一石。   只在经过长时间的酝酿后,胸有成竹,意兴所到,才从容不迫地挥毫写画,留下真实的笔迹于人间。   这是大家风度,笔墨自然高超。   然后诗人进而描写挂在高堂白壁上的昆仑方壶图。   极西的昆仑和极东的方壶对举,山岭峰峦,巍峨高耸,由西至东,高低起伏,连绵不断,纵横错综,蔚为壮观。   画面空间非常辽远广阔,构图宏伟,气韵生动,给人以雄奇壮美的感受。   壮哉一词,表达了诗人观画时的美感体会和由衷的赞叹。   此图不是某一山岳的实地写生,而是祖国崇山峻岭在艺术上集中的典型概括,带有中国山水画想象丰富、构图巧妙的特色。   中间五句,杜甫从仄声韵转押平声东、钟韵,用昂扬铿锵的音调描摹画面上的奇伟水势,与巍巍群山相间,笔墨酣畅淋漓。   巴陵洞庭日本东句中连举三个地名,一气呵成,表现图中江水从洞庭湖的西部起,一直流向日本东部海面,源远流长,一泻千里,波澜壮阔。   诗里的地名也不是实指而是泛指,是艺术上的夸张和典型概括。   赤岸水与银河通和黄河远上白云间王之涣《凉州词》有异曲同工之妙,江岸水势浩瀚渺远,连接天际,水天一色,仿佛与银河相通。   这里形容水势的壮美,与上面描绘山势的雄奇相呼应,山水一体,相得益彰。   中有云气随飞龙句,语意出《庄子·逍遥游》姑射山有神人,乘云气,御飞龙,而游乎四海之外。   古书也有云从龙的说法。   这里指画面上云气迷漫飘忽,云层团团飞动。   诗人化虚为实,以云气烘托风势的猛烈,使不易捉摸的风力得以形象地体现出来。   笔势自然活泼。   在狂风激流中,渔人正急急驾舟驶向岸边躲避,山上树木被掀起洪涛巨浪的暴风吹得低垂俯偃。   山木尽亚洪涛风,着一亚字,便把大风的威力表现得活灵活现。   诗人着意渲染风猛、浪高、水急,使整个画面神韵飞动。   介绍这样巨大的艺术魅力产生的原因。   诗人进一步评论王宰高超的绘画技巧尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。   诗人高度评价王宰山水图在经营位置、构图布局及*比例等方面旷古未有的技法,在尺幅画面上绘出了万里江山景象。   咫尺应须论万里,此论亦可看作诗人以极为精炼的诗歌语言概括了中国山水画的表现特点,富有美学意义。   诗人深为这幅山水图的艺术魅力所吸引焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。   诗人极赞画的逼真,惊叹道不知从哪里弄来锋利

文档评论(0)

kanghao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档