- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
?
?
毕业设计(论文)
?
题目:Iago’s Purposes and the
Translation of his Dialogues
伊阿古的企图与对白翻译
?
学 院: 外国语学院
专 业: 英 语 _
班 级: 06级本科8班_
学 号: 0625110510 _
姓 名: 黄 丽 蓉
指导老师: 李 晓 滢
二0 一0年五月十七号
伊阿古的企图与对白翻译
中文摘要
戏剧翻译是项艰难的任务。国内很多翻译虽然语言优美并且忠实于原文,但对戏剧来说,这样的译文很可能无法反映出剧中人物特有的语言个性。如果戏剧人物文化水平不高,那么我们不能为追求语言美而把他的台词译的辞藻华丽。这么做,一来对戏剧里的美学造成伤害,二来不能给读者一个活生生的人物形象。一个人的意图的不同决定了人们行动上的多元化,而人物行动又是其个性的体现。在戏剧中,人物的意图与剧情之间存在一定的一致性。在翻译时,译者可对人物企图剧情做深入的分析、把握人物心理目标,从而使译文尽可能地体现人物语言个性特点。伊阿古是《奥瑟罗》中非常活跃的角色。本文针对伊阿古及他的企图进行分析,并解释这些企图是如何影响对白翻译的。文章首先对莎士比亚及一些翻译、心理学相关理论作了简单介绍,其次对伊阿古的企图进行分析并以例子说明剧情和人物企图对白翻译的影响,最后总结伊阿古的企图分析在戏剧翻译中的重要性。总地来说,本文以推理和思辨为研究方法,指出了“分析-翻译”的翻译方法不仅能使译文流畅且忠实于原著,更能使译文充实地表达出原著人物的多样性从而保持原著剧情的跌宕起伏。
关键词:戏剧,翻译,企图,分析
Iago’s Purposes and the Translation of his Dialogues
Author: Lirong Huang黄丽蓉Supervisor: Xiaoying Li李晓莹
Abstract:
To translate dramas is not an easy job. Though being fluent and sticking to the original works, the translation works are not likely to reflect the characters of roles. If we translate the dialogues of a role who is poorly educated with flowery language, it not only harms the aesthetics of drama, but does not impress the readers with a vivid image of blood and fresh. The variation of purposes leads to the variation of actions, which reflect the characters. The roles’ purposes are in accordance with the plot. When translating, translators should embody the translation works with roles’ purposes by analyzing the purposes and plot in order to present a vivid image. Iago is a vary active role in Othello. This paper focuses on the analysis of Iago and his purposes, and it also explains how his purposes influence the translation of his dialogues. Firstly, an introduction of Shakespeare and some relevant translation and psychology theories are presented. Secondly, examples will illustrate that how Purpose Analysis influences the translation. Lastly, the importance of Purpose Analysis of drama is demonstrated in the conclusion. This paper uses the m
文档评论(0)