《商务英语翻译》文体法.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
3、注意培养语言能力。 一步跨进历史,一日游遍中国。 One step takes you into the history of China, one day enables you to tour the whole of China. 厦门已经初步形成布局合理、功能齐全的城市绿色生态体系。 An urban eco-system with reasonable planning and complete functions is taking shape. 自然科学方面,我们比较落后,特别要努力向外国学习。但是也要有批判地学,不可盲目地学。 In the natural sciences we are rather backward, and here we should make a special effort to learn from foreign countries, and yet we must learn critically, not blindly. In the past ten years, a great deal of investment has been made by the government to improve the infrastructure in the city. Roads have been widened, bridges been built, cultural centers established, a broadband communication system has been provided and trees have been planted by the million. 4、注意培养语用能力。 他砸了我的饭碗。 He has taken the bread out of my mouth. 上海人精明而不聪明。 People of Shanghai are pennywise but pound- foolish. You may run , but you can never hide. 你们可以逃亡,但躲是躲不掉的。 5、丰富相关专业知识,力求与时俱进。 国与国之间存在的道德标准差异增加了进军海外市场的成本。 Differences internationally in ethical standards increase the cost of doing business overseas. 进入外国市场前,公司对其产品在品牌、商标和包装上都重新打造,以适应本土化要求。 Local adaptation is made in branding, labeling, and packaging of the company’s products before they enter foreign markets. 进行社会主义现代化建设,需要尊重知识,尊重人才。 In our drive towards socialist modernization, we must respect knowledge and talented people. 公司上下将齐心协力,努力使公司发展成为具有国际竞争力的高科技企业集团。 Joint efforts will be made by the management and staff to turn the company into a high-tech business with international presence. 经济全球化和贸易自由化的进程,可能出现两种发展趋势。 There are two possible scenarios for the process of economic globalization and trade liberalization. “简单地说,文体学就是研究运用语言方法的学科;它是研究使用中的语言文体的学科”(Simply defined, STYLISTICS is a discipline that studies the ways in which language is used; it is a discipline that studies the styles of language in use.) ——徐有志《英语文体学教程》

文档评论(0)

autohhh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档