《中文歌词与英文歌词的差异》课题研究报告.docVIP

《中文歌词与英文歌词的差异》课题研究报告.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《中文歌词与英文歌词的差异》课题研究报告 班级: 组长: 组员: 指导老师: 一、 研究背景 新航路的开辟, 使世界连成一个整体, 人类的物质文化交往也不断密切。 随着物质文化的 日益增长,人们对生活各方面的要求也从原来的足够就好转为现在的精益求精。当今社会, 在酒足饭饱后的空闲时间里, 人们也不断通过各种方式来消遣。 近些年来, 英文歌曲渐渐走 进了人们的生活中。英文歌曲已成为人们休闲时的好伙伴。 二、 研究目的 了解英文歌曲中的英文歌词与中文歌词有哪些差异。 三、 研究的主要内容 ① 中英文歌曲的起源 ② 中英文歌词的差异 四、 研究方法和步骤 方法: 文献法,上网搜索法,问卷调查法 步骤: (1)确定研究课题。 (2)制定研究方案。 (3)收集整理资料。 (4)分析资料,得出结论。 (5)撰写研究报告。 (6)表达与交流。 (7)评价反思。 研究成果 (一)对中西声乐文化的比较 声乐的功能和挣陛与处在不同历史时期、不同地域的人们的生活方式和思维习惯紧密联 系。东西方不同思维特性决定着中西声乐的文化特性。 华夏先民依赖陆地生存环境, 生存方 式以农耕为主,思维意识没有明确的主客体之分,具有综合性、整体性、模糊性、直观性的 特征, 在一个长期较为封闭的自我发展生存环境中形成了 “天人合一” 的思想。中国声乐文 化受儒家思想的影响很深, 注重对群体的认同, 强调内心的自省和中庸的态度, 注重和谐的 “中和之美” 。相反, 西方文化注重个人主义精神和个性需求, 强调深入的理性分析和思辨。 西方早期文明生活方式以狩猎、 游牧为主, 草原、 海洋等自然生存环境造就了西方民族开放 的个性和崇尚自由的精神。 思维判断方式是理性推理超过感性经验; 个人行为和人际关系的 规约手段是宗教,胜过亲缘、地缘关系。 东西方文化差异下形成的中西声乐,对于声乐不同 功能的体现和需求,决定了其不同的历史衍化和发展历程。虽然中西声乐均具有信号功能、 信息功能、 仪式功能、宗教道德的教化功能、 娱乐功能和审美功能,但具体功能的表现形式 在不同文化背景和文化场合下有所不同, 中西声乐对于以上七种基本功能亦各有侧蕈。 中国 古代声乐作为边缘文化服务于各种实际的功用,如庙堂的礼仪和祭祀、道德和宗教的说教、 贵族和臣民的享乐等,大致分为雅乐、俗乐、文人音乐、宗教音乐和少数民族音乐。声乐主 要是艺人谋生的手段, 难以形成为审美服务的独立的学科。 而现代观念上的西方声乐, 主要 起源于基督教文明的艺术音乐, 最初是为了满足宗教仪式和宣传基督教义的需要, 以教会为 演唱和培训的中心, 使西方声乐较早地具备了专业化和职业化特征。 除了宗教热情, 西方人 很注重听觉审美价值,推动世俗声乐不断壮大,直到 20 世纪流行歌曲风靡全球。 一般来说, 中国声乐注重情韵, 而西方声乐注重和谐。虽然中国声乐也讲究和谐, 但一切 要服从于韵味,服从于“情” ,情韵始终是中国声乐的指导思想之一;而西方声乐,形式美 是首要的,“摹仿自然”和“形式美”本身也是西方美学思想的两大中心。另一方面,中国 传统的道家、儒家思想推崇“虚” ,强调虚是最实的,虚胜过实,虚是实的升华,表现在音 乐上就是不刻意于音响, 而力求丰富的内涵和深邃的意境。 相比之下, 西方声乐更注重充实, 注重科学,在音域、音色的融合和音响的平衡上,甚为精细。西方人看世界采取科学的、数 理的态度,突出“物我对立” 。西方哲人认为: “互相排斥的东西结合在一起,不同的调造成 最美的和谐, 一切都是斗争所产生的。 ”这与中国传统文化中重和谐而回避冲突的思想相对, 从根本上而言,这也决定了中西艺术风格乃至声乐表现风格的迥异。中国声乐以含蓄为美, 偏重抒情, 强调绵延、 流畅和飘逸, 讲求的是连贯性、 和谐性和统一性的 “线” 性思维模式。 而西方声乐通过和声、复调、配器等手段,追求音响的厚重、丰满和对人心的震撼,形成纷 繁复杂的纵向立体的多声部音乐。 中国声乐以简淡的风格与清雅的神韵为主, 决定了其以意 境美为最高境界, 以简约的音乐语言唤起人们对善的向往和人生的感悟。 而西方声乐则注重 美与真的和谐, 并把它具体化为和谐形式的创造, 以瑰丽的形式美化人们对真的理解和对善 的认识。 中国声乐以价值观为基础, 探求意境美, 完善了以文艺美学为特征的歌唱审美理论 体系。 而西方声乐以认识论为基础, 追求形式美, 健全了以自然科学为依据的歌唱技术理论 体系。 将中西声乐的文化内涵差异概括起来, 就是线性与网状思维模式的对立、 美善相乐与 美真统一的对立、心理和谐与形式和谐的对立、简淡清雅与华彩流丽的对立。 (二)对中西歌词翻译的文化研究 歌曲是可以歌唱的诗歌。翻译歌词既要符合原作诗歌的韵律,又要配合音乐,因此比一 般形式的翻译增加了双重难度。

文档评论(0)

5566www + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6122115144000002

1亿VIP精品文档

相关文档