张培基英汉翻译教程框架分享.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约4.94千字
  • 约 11页
  • 2020-07-01 发布于山东
  • 举报
英汉翻译教程 — 张培基编著 上海外语教育出版社 绪论 翻译 : 是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。 第一章 我国翻译史简介 时间 人物 西汉哀帝 伊存 东汉恒帝建和二年始 安世高 支娄迦谶 过些时候 “三支” 支亮 ( 月支派) 支谦 竺法护 释道安 苻秦 鸠摩罗什 南北朝 真谛 释彦琮  翻译活动 备注 到中国口传一些简短的否经经句 还谈不上佛经的翻译 译《安般守意经》等 30多部佛经 安息 ( 波斯 ) 人 译 10 多部佛经 译笔生硬读者不易看懂,直译意译出现 译175部佛经 主持设译场,《鞞婆沙》 不懂梵文严格直译 《金刚经》《法华经》《维摩经》《中观论》《 十二门论》《百论》等三十余卷 主张音译,倡译者署名,“天然西域之趣” 《摄大乘论》等 49部经论 应梁武帝聘 1. “诚心爱法,志愿益人,不惮久时” 2. “襟抱平恕,器量虚融,不好专执” 梵文造诣深 3. “耽于道术,谵于名利,不欲高炫” 隋到唐 北宋 南宋 元 明 清 明代万历年间到清代“新学”时期 我五四近代翻译分水岭  玄奘 古代翻译界巨星实叉难陀 义净 不空 宋太祖 拔合思巴 管主八 智光 公布查布 徐光启 林纾 马建忠 严复 鲁迅 瞿秋白 “既须求真,又须喻俗”即“忠实,通顺” 印度求经、组织译场、梵汉 (75 部1334卷) 、 汉梵 ( 老子著作的一部分 ) 首向外介绍汉著 派人西去求经,开封太平兴国寺内兴修了译经院记载中见不到一部译经 欧几里得的《几何原本》《测量法义》 与利玛窦 ( 意) 合译 《茶花女遗事》《黑奴吁天录》《块肉全生述》不懂外文,口述笔译, 160多部文学作品 《王子复仇记》《拟投翻译书院议》“善译” 《马氏文通》作者 赫胥黎《天演论》“信达雅”亚当斯密《原富》 孟德斯鸠《法意》斯宾塞尔《群学肄言》 《毁灭》《死魂灵》“一当然力求其易解,一则 保存着原作的风姿” 对待翻译工作严肃 1. 党领导下系统进行 2. 质量大大提高 新中国成立  3. 批评与自我批评 4. 外译汉,汉译外 翻译标准日趋统一 第二章 翻译的标准、过程以及对译作的要求 第一节 翻译的标准 忠实:忠于原作内容、保持原作风格通顺:通顺易懂、符合规范 语言现象 ( 词汇含义、句法结构、惯用法 ) 理解 逻辑关系 原文所涉及的事物第二节 翻译的过程 表达 直译:保持内容、形式 ( 比喻、形象等 ) 意译:正确表达原文内容,不拘泥于形式人名、地名、日期、方位、数字段、句、重要的词 校核 错或不妥的词、句无生僻字、陈腔滥调、标点符号 校核两遍:内容、润饰蚊子对照原文通读一遍 第二节 对翻译工作者的要求 坚定的无产阶级立场和较高的马克思主义、毛泽东思想的理论水平 努力提高本族语和外语的水平 不断吸收和丰富各种基础知识,对有关国家的历史、地理、政治、外交、经济、文化、科学、风俗习惯等。 第三章 英汉语言现象的对比 完全对应 : 已有通用译名的专用名词、术语、日常生活事物 词义 部分对应 : 概括的范围有广狭之分 无对应: 英中新词、反映英美社会特俗风气及事物的词 多对应 第一节 词汇 词的搭配能力 单词作定:英名前后,汉一般前置 定语的位置 短语作定:英名前,汉视习惯 饰形或状英汉均前 词序 单词作状 饰动英动后汉动前 状语的位置 程度状饰状英前后汉视习惯 短语作妆 英汉动前后均可 英地点时间 ( 小到大 ) ,汉时间地点(大到小) 英简单句→汉复合句 英复合句→汉简单句 句子结构 英复合句→汉其他句 ( 英主从→汉其他、英并列→汉偏正 ) 英倒装句→汉正装句 英主 被→汉被 主 时间 英灵活,汉有先后 句序 英灵活,汉前因后果 逻辑 英灵活,汉前条件假设后果 第二节 句法 英汉前行后目 英汉前理后果 句子内容的一些其他表达手段:增补、省略、变此类、正反表达 第四章 英译汉常用的方法和技巧 ( 上) 选择:词类、上下文与搭配 第一节 词义的 抽象化 具体 ( 属性、事物、概念 ) →抽象化 引申 特征性词→概念 具体化 具体 ( 属性、概念 ) →具体化 特定环境词→具体化 褒贬 : 褒贬→贬褒、中性→褒贬 名词转译 动词派生名词、含动作意味名词、 后缀 -er 名词、习语主体名词、 前置词转译 介词、副词译成动词 表知觉、情感、欲望等心理状态形容词: 转译成动词 confident 、certain 、careful 、cautious 、 angry 、sure 、ignorant 、 afraid 、 形容 词转 译 doubtful 、 aware 、 concerned 、 glad 、 delighted 、sorry 、ashamed、thankful 、 anxious 、 grateful 、

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档