建筑学专业英语翻译.pdfVIP

  • 571
  • 1
  • 约3.44万字
  • 约 24页
  • 2020-08-20 发布于江西
  • 举报
. 建筑学专业英语翻译 1.1 新建筑时代的文化融合 Since the 1990s, China has obviously speeded up its steps to open the architectural field to the outside world. That is fully testified by its extensive adoption of the competition mechanism,introducing international bidding for some important constructions. As a result, visions of domestic architects have been expanded, their mentality updated, and a number of prominent masterworks created.The successful bidding for quite a few major projects by foreign architects marks the beginning of Chinas accession into the international community in the architectural sector. 自20 世纪90 年代开始,中国明显加 快了向世界开放建筑领域的步伐,此事通过中国广泛采纳竞争机制,为一些重要建筑引入国际招标可以得到充分证 实。由此,国内建筑师的眼见得以被扩充,心态得到升华,大量的知名建筑被创造。大量的重要建筑项目被国外的建筑 师成功中标,标志着在建筑方面中国融入国际社会的开始。 Just like the countrys accession into the World Trade Organization, which originally provoked controversies among some Chinese people who worried aboutabout the fate of the domestic en- terprises, only a temporary sacrifice of domestic architectural sectors can create chances for theirfuture success in ever-increasing international competitions. 正如中国加入世界贸易组织一样,一些中国人担心国内 企业的命运,只是暂时牺牲国内建筑行业,在不断增加的国际竞争中创造 未来的成功几会。 We still remember the words sighed out by a participating Chinese group of architects after the first round of review of the designing bidding for the National Center for the Performing Arts. We admit our inferiority to foreign competitors, they said. 我们还记得一个参与国家表演艺术中心投标的中国团队的建筑师 们在第一轮审查之后的叹气。我们承认相比外国竞争对手我们的劣势,“他们说。 Paul Andreu, a renowned French architects, finally won the tender of the project. In its following layout improvements and construction, a lot of Chinese architects were involved. Such kinds of interactions and cooperation with foreign architects are undoubtedly helpful for our 专业资料

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档