- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
山东建筑大学硕士学位论文
摘 要
本报告基于作者为 2019 第 14 届中国(济南)国际太阳能利用大会暨展览会担任口译
员的经验撰写而成。在王斌华的交际协调论分析框架的指导下,作者帮助来自不同国家的
四位外宾与中方参展商进行沟通交流,顺利圆满地完成了口译任务。
会展口译因其复杂性和交流目的要求译员有较强的交际协调能力,而目前对会展口译
员的交际协调作用研究较少。王斌华的交际协调论分析框架着重研究译员的交际协调作用,
为考查口译实践提供了新视角。作者以该分析框架为指导,进行了此次会展口译实践,取
得了良好效果。通过口译实践案例分析,作者论证了这一分析框架对会展口译的适用性和
指导意义。同时作者的实践也丰富了该分析框架。
作者希望借此论文拓宽学界对会展口译和译员交际协调能力的研究视野,希望口译人
才认识到交际协调能力对于会展口译的重要意义,在今后的口译教学和自我训练中有意识
加强这种能力。
关键词:会展口译,口译的交际协调分析框架,译员能力,精力分配模式
II
山东建筑大学硕士学位论文
CONTENTS
ABSTRACT ··················································································· I
摘 要 ·························································································· II
Introduction ··············································································· - 1 -
1. Overview of the thesis ··············································································· - 1 -
2. Organization of the thesis ··········································································· - 2 -
Chapter One Task Description ·························································· - 3 -
1.1 Background information of the exhibition ······················································ - 3 -
1.2 Clients and direct users of the interpreting ······················································ - 4 -
1.3 Content of the task ·················································································· - 4 -
1.4 Challenges of the task ·············································································· - 5 -
1.4.1 Accent ·························································································· - 5 -
1.4.2 Professional knowledg
原创力文档


文档评论(0)