“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”地意思_全诗赏析.docxVIP

  • 69
  • 0
  • 约1.14千字
  • 约 3页
  • 2020-08-27 发布于江苏
  • 举报

“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”地意思_全诗赏析.docx

“苟利国家生死以, 岂因祸福避趋之” 的意思 _全诗赏析 “苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”的意思 _全诗赏析作者:林则徐 出自清代诗人林则徐的《赴戍登程口占示家人》力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之? 谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。 戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。 赏析首联是说:我以微薄的力量为国担当重任,早已感到疲惫。如果继续下去,再而衰,三而竭,无论自己衰弱的体质还是平庸的才干必定无法支持。这与孟浩然的“不才明主弃” 、杜牧的“清时有味是无能”等诗句同一机杼,都是正话反说、反言见意之辞。 颔联若用现代语言表达,即“只要有利于国家,哪怕是死,我也要去做;哪能因为害怕灾祸而逃避呢。 ”此联已成为百余年来广为传颂的名句,也是全诗的思想精华之所在, 它表现了林则徐刚正不阿的高尚品德和忠诚无私的爱国情操。“生死以”,语出《左传·昭公四年》:郑国大夫子产因改革军赋制度受到别人毁谤,他说: “苟利社稷,死生以之。”这里的“以”字原意是“为” 、“做”或“从事”,准确地理解它的含义才能读懂全诗。 颈联从字面上看似乎心平气和、 逆来顺受,其实心底却埋藏着巨 1 痛,细细咀嚼,似有万丈波澜。 “谪居”,意为罢官回乡或流放边远地 区。按封建社会的惯例,大臣无论受到什么处分,只要未曾杀头,都 得叩谢皇恩浩荡。这就像普希金笔下那个忠心耿耿而无端受责的俄国 老奴对暴戾的主子说的话一样: “让我去放猪,那也是您的恩典。 ”接 下来是说:“到边疆做一个多干体力活、少动脑子的‘戍卒’ ,对我正 好是养拙之道。”“刚”,即“刚好”、“正好”。也就是说:“您这样处 理一个罪臣再合适不过了。 ” 尾联从赵令《侯鲭录》中的一个故事生发而来:宋真宗时,访天下隐者,杞人杨朴奉召廷对,自言临行时其妻送诗一首云: “更休落魄贪杯酒,亦莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。 ” 杨朴借这首打油诗对宋真宗表示不愿入朝为官。 林则徐巧用此典幽默地说:“我跟老伴开玩笑,这一回我也变成杨朴了,弄不好会送掉老 命的。”言外之意,等于含蓄地对道光帝表示: “我也伺候够您了,还是让我安安生生当老百姓吧。 ”封建社会中的一位大忠臣,能说出这样的牢骚话来,也就达到极限了。我们认真体味这首七律,当能感觉出它和屈原的《离骚》一脉相通的心声。 对仗工稳而灵活,是此诗写作技巧上的一个特点。 如,以“国家”对“祸福”,以“生死”对“避趋” ,按词性来说,都是正对。 “生死以”的“以”字作“为”解,是动词;而“之”字是虚词。作者既用“以”字的实词义表达思想内容,又借它的虚词义来与“之”字构成对仗,显示了驾驭文字的深厚动力。 2 文章来源网络整理,请自行参考使用 3

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档