翻译理论与实践 第八节.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第八节 正反、反正表达法 主讲:刘芳华 什么是正反反正表达法? 英语和汉语中均有从正面或反面来表达一种概念的现象。翻译时,英语里有些从正面表达的词或句子,译文中可以从反面来表达,英语里有些从反面表达的词或句子,译文中又可以从正面来表达。 什么是正面表达和反面表达? Excuse me. 对不起。 (原文从正面表达,译文从反面表达) “Don’t stop working,” he said.(反面表达) 他说,“继续干活吧”。(正面表达) He went into the insecure building. (反面表达) 他走进那所危楼。(正面表达) 他走进那所不安全的大楼。(反面表达) 什么是正面表达和反面表达? 这里所谓的正面和反面表达法主要是指在英语里是否用no, not 或者带有de-, dis-, im-, in-, un-, less等词缀的词,在汉语里是否用“不”“非”“无”“没(有)”“未”“否”等字。 英语中的“give” “take” “refuse” “accept”, 以及汉语中的“给”“受”“拒绝”“接受”都应算是正面字眼。 一、英语从正面表达,汉语从反面表达 (一)动词 “When” ? “If the weather holds a couple of days”. “什么时候起飞?” “要是天气三两天内保持不变,就可以起飞” The first bombs missed the target. 第一批炸弹没有击中目标。 Such a chance was denied me. 我没有得到这样一个机会。 (二)副词 We may safely say no. 我们这样说万无一失(错不了)。 A:The boy is quite clever. B: Exactly. 甲:这孩子很聪明 乙:一点不错。 (三)形容词 The explanation is pretty thin. 这个解释是相当不充实的。 His refusal is not final. 他的拒绝不是不可以改变的。 (四)前置词 This problem is above me. 这个问题我不懂(我解决不了) It was beyond his power to sign such a contract. 他无权签订这种合同。 (五)连接词 The guerrillas would fight to death before they surrendered. 游击队员宁愿战斗到死,而决不投降。 I will not go unless I hear from him. 如果他不通知我,我就不去。 (六)名词 This failure was the making of him. 这次不成功是他成功的基础。 (七)短语 The islanders found themselves far from ready to fight the war. 岛民发现自己远远没有做好作战准备。 We believe that the younger generation will prove worthy of our trust. 我们相信,年轻一代将不会辜负我们的信任。 (八)句子 If it worked once, it can work twice. 一次得手,再次不愁。 The decision has to come. 还没有作出决定。 二、英语从反面表达,汉语从正面表达 (一)动词 The doubt was still unsolved after his repeated explanations. 虽经他一再解释,疑团仍然存在。 (二)副词 He carelessly glanced through the note and got away. 他马马虎虎地看了看那张便条就走了。 (三)形容词 He was an indecisive sort of person and always capricious. 他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。 All the articles are untouchable in the museum. 博物馆内一切展品禁止触摸。 (四)名词 It was said that someone had sown discord among them. 据说有人在他们中间搞挑拨离间。 He manifested a strong dislike for his father’s business. 他对他父亲的行业表示强烈的厌恶情绪。 (五)短语 Don’t lose time in posting this letter

文档评论(0)

anma + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档