- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
网
文化差异对广告翻译的影响
iMl sh
广告翻译中的中西方差异
中西文化差异体现在不同的领域。大到思
想、政治、经济,小到生活习惯等。造成
文化差异的因素可归结为空间和时间以及
其他多种因素。广告英语的中西文化差异
就是在以上的因素差异而促成的。
价值观的差异」
中国的传统思想更侧重集体意识,更重视
家庭观念。例如脑白金的广告语“孝敬爸
妈,脑白金”。如果该产品要在西方取得
市场,恐怕得完全更改其广告语。
礼还收脑白金
脑自金
·西方的思想特别是美国更注重个人
主义,他们崇尚独立和自由。
例如
别克轿车广告
It makes you feel like the
man you are”
BUICK
心静思远志行千
很好的体现个人主义。而中国市场
上别克轿车的广告语则是“心静、
思远、志行千里”。
思维模式的差异
英语广告语言受其思维模式影响,往往言
简意赅,表达方式直接率真,广告语本身
也是毫无掩饰,干净利落。
·在中国的传统文化中,含蓄的表示方式更
显示其内涵及修养。
社会制度的差异
众所周知中国是社会主义制度,而西方国
家则是资本主义制度。在某种程度上,这
两种制度的差异对人们生活的影响也是截
然不同的。
审美观差异
来自不同的文化背景的人们会有不同审美
取向。如许多国产护扶品说明书中将“增
白”译为“ White the skin。汉语中有“
白遮三丑”之说。这就反映了汉民族的审
美观。
而西方国家人们追求的是古铜色的健康之
美。他们认为白非但不美,还代表着贫困
和疾病。汉语中带给我们审美情趣的语
并不一定能引起英美人同样的感受。翻译
广告时.要照顾到译入国读者的心理和审
美情趣。
原创力文档


文档评论(0)