英语四六级考试译文笔记第23篇[参照].pdfVIP

英语四六级考试译文笔记第23篇[参照].pdf

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语作文写作及翻译老师笔记(四六级考试) 1. 自古以来,太空旅行的想法就一直引起人们的想象。在 20 世纪 50 年代和 60 年代,太空旅 行最终成为现实,并且发展极其迅速。 Since ancient times (1. 自古以来) the concept of space travel has captured peoples imagination (2. 引起人们的想象) . During the 1950s and 60s space travel finally became a reality and progress was made at breakneck pace (3. 极其迅速) . 1- Since ancient times 词典释义: time 37. PERIODIN HISTORY 历史阶段 , C also times pl. a particular period in history 〔历史上的〕时代,时期 : ?Mankind has used the horse since ancient times . 人类从古时候起就 开始使用马匹了。 ?In earlier times, servants would use the bare wooden stairs at the back of the house. 过去,仆人只能走房子后面光光的木楼梯。 at / in / during etc the time of sth ?He lived at the time of the Napoleonic wars. 他生活在拿破仑战争时期。 our time(s) ( = the present period in history ) 我们的时代,当代 ?Air pollution has become one of the most significant health problems of our time. 空气污染成了我们这个时代最重大的健康问题。 外刊例句: Since ancient times , medics have relied on their sense of smell to help them work out what is wrong with their patients. ( ) 1 / 24 医生自古以来一直依靠嗅觉来辅助他们诊治病人。 替换表达: from/since time immemorial, since antiquity 学生错误表达: (1) Since ancient time 点评: ancient times 是一个固定说法,不能写成 ancient time 2- capture peoples imagination 词典释义: capture UK [k ? p.t ??r] US [-t ??] verb transitive INTEREST 关注 ■If something captures your imagination or attention, you feel very interested and excited by it 唤起(想像);引起(关注) ?The American drive to land a man on the Moon captured the imagination/attention of the whole world. 美国的载人登月行动引起了全世 界的遐想/关注。 外刊例句: “Brands will need to communicate in a more sophisticated, strategic way to capture people ’s imagination ,” says Liddell. “This starts with knowing when not to share good work that people

文档评论(0)

旺咖 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档