言语失误时的礼仪策略.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
言语失误时的礼仪策略  1.及时改   历史上和现实小许多能说会道的名人,因在失言时仍死不改口而惨败的情形不乏其例 。比如1976 年 10 月 6 日,在美国福特总统和卡特共同参加的、为总统选举而举办的第二 次辩论会上,福特对《纽约日报》记者马克斯 •佛朗肯关于波兰问题的质问作了 “波兰并 未受苏联控制”的回答,并说 “苏联强权控制东欧的事实并不存在 “这一发言在辩论会上 届明显的失误,当时遭到记者立即反驳。福特如果当时明智,就应该承认自己失言并偃旗 息鼓,然而他觉得身为一国总统,面对着全国的电视观众认输,决非上策,于是继续坚持 ,一错再错,结果为那次即将到手的选举付出了沉重的代价   相比之下,里很就表现得高明许多。一次,美国总统里根访问巴西,由于旅途疲乏, 年岁又大,在欢迎宴会上,他脱口说道: “女士们,先生们,今天,我为能访问玻利维亚 而感到非常高兴。”有人低声提醒他说漏了嘴。里根忙改口道: “很抱歉,我们不久前访 问过玻利维亚。”尽管他并未访问过玻利维亚。当那些不明就里的人还来不及反应时,他 的口误已经淹没在后来的滔滔大论之中了。这种方法,在一定程度上避免了当面丢丑,不 失为补救的有效手段   2.移植   就是把错话移植到他人头上。如说 “这是某些人的观点,我认为正确的说法应该是 ……”这就把自己已出口的某句错误纠正过来了。对方虽有某种感觉,但是无法认定是你 说错了   3.引申   迅速将错误言词引开,避免在错仍 H 缠。就是接着那句错误的话之后说: “然而正确 说法应是——”或者说: “我刚才那句话还应作如下补充—…”这样就可将错话抹掉   4.借题发   借题发挥就是指错话—经出口,在简单的致歉之后立即转移话题,有意借着错处加以 生发,以幽默风趣、机智灵活的话语改变场 1:的气氛,使听者随之进入新的情境中去。 曾有一个新毕业的大学生去某合资公司求职,一位负责接待的先生递过来名片。大学生神 情紧张,匆匆一瞥,脱口说道: “腰野先生,您身为日本人,抛家别舍,来华创业,令 佩服。”那人微微一笑: “我姓滕,名野七,是地道的中国人。”大学生面红耳赤,无地 自容,片到后,他诚恳地说道: “对不起,您的名字使我想起了鲁迅先生的日本老师—— 藤野先生。他教给鲁迅许多为人治学的道理,让鲁迅受益终生。希望滕先生日后也能时常 指教我。”滕先生面带惊奇,点头微笑,最终录用了他   5.将错就   将错就错就是在错话出口之后,能巧妙地将错话续接下去,最后达到纠错的目的。其 高妙之处在于能够不动声色地改变说话的情境,使听者不由自主地转移原先的思路,不自 觉地顺着我之思维而思维 本文由论文联盟 htTp://Www.LWlm.COM 收集整理

文档评论(0)

177****1520 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档