《左传》经典篇目中的代词研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档,助力人生,欢迎关注小编! 《左传》经典篇目中的代词研究 摘要:《左传》原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》。旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作。代词是汉语虚词体系中的一个重要组成部分,上古汉语代词的继承和发展情况在本书中有着较为全面的体现。本文对《左传》经典篇目(参考《古文观止》中所选篇目)代词的研究,结合了训诂学和语法学的理论和方法,以训诂学的方法训释虚词的意义,以语法学的方法说明其具体性质和语法作用。通过研究发现,《左传》经典篇目中代词和代词数量比较多,类别全面,为今后语法学和代词的继承与发展奠定了基础。 关键词:《左传》代词古汉语 代词因为有代替的作用,故名曰代词。《左传》的人称代词既丰富又复杂,其人称代词的使用特点反映了春秋时期的语言特点。 (一)第一人称代词 《左传》经典篇目第一人称统计表 1.“吾” (1)公曰:“吾将略地焉。”(臧僖伯谏观鱼 隐公五年) (2)吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。(郑庄公戒饬守臣 隐公十一年) (3)公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?” (季梁谏追楚师 恒公六年) (4)公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”(宫之奇谏假道 僖公五年) (5)公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”(烛之武退秦师 僖公三十年) (6)我张吾三军而被吾甲兵,以武临之。彼则惧而协以谋我,故难间也。(《季梁谏追楚师 桓公6年》) 吾,我自称也。——《说文解字》。“吾”在《左传》中是使用频率较高的第一人称代词,既可表单数,也可表复数,表单数的占大多数。“吾”的在上古汉语中句法功能比较狭窄,可以做主语和领语。(1)(3)(4)(5)中的“吾”为主语,可以译为现代汉语的“我”,(6)中的“吾”则译为“我们”,作为主语的复数。(2)中的“吾”作领语,直接用在被领属事物前,可译为“我的” 、“我们的”。 2.“我” (1)齐师伐我,公将战。(曹刿论战 庄公十年) (2)君子曰:“我知罪矣,秦必归君。”(阴饴甥对秦伯 僖公十五年) (3)故《诗》曰:“我疆我理,南东其亩。”(齐国佐不辱命 成公二年) (4)我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。(驹支不屈于晋 襄公十四年) “我”是《左传》中最常用的第一人称代词。“吾”和“我”的句法功能相同,都可以做主语和领语,但是“我”还可以做宾语,“吾”和“我”的区别主要是:“吾”字用于主格和领格,“我”字用于主格、宾格和领格。(2)中的“我”作主语,翻译为现代汉语的“我们”,(1)的“我”作宾语,跟在动词“伐”后,(3)(4)中的“我”皆是领格,可译为“我的” 、“我们的”。“我”常用于表示对自身的强调、加重语气,有比较强烈的主观色彩。说话者将敌方力量与自己方面对照时,常用“我”与“彼”相对而言,形成“彼——我——”的惯用格式,一直沿用至今(在《左传》中没有见到“彼——吾——”的句式)。如:司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”(子鱼论战 僖公二十二年)。“吾”用作主语有时与“我”形成对照:“我”表示对第一人称的强调和加重语气;“吾”常用以表示礼貌、自谦的意味。表示礼貌的用法常用在比较正式的场合。 3.“余” (1)必死是间,余收尔骨焉!(蹇叔哭师 僖公三十二年) 《左传》中“余”作为第一人称代词出现次数较少,如上例(1)中,“余”作为主格,译为“我”,其余皆译为“”其他的“多”。 综上所述,《左传》中使用第一人称以“我”为主,“我”和“吾”可以充当主语和领语,“我”还可以充当宾语。“余”使用次数少,只做主语。 (二)第二人称代词 《左传》经典篇目第二人称统计表 1.“汝” 、“尔” (1)公曰:“尔有母遗,繄我独无!”(郑伯克段于鄢 隐公元年) (2)五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。(齐桓公伐楚盟屈完 僖公四年) (3)其母曰:“能如是乎?与汝皆隐。”(介之推不言禄 僖公二十四年) (4)公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”(蹇叔哭师 僖公三十二年) 《左传》中的“汝”有一大部分是写成“女”的,如(2),《左传》中的“汝(女)” 、“尔”都几乎只作主语用,可译为“你” 2.“子” (1)然郑亡,子亦有不利焉。(烛之武退秦师 僖公三十年) (2)子实不优而弃百禄,诸侯何害焉?(齐国佐不辱命 成公二年) (3)吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。(烛之武退秦师 僖公三十年) (4)子善,谁敢

文档评论(0)

w13245 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档