复合材料专业英语-讲稿汇总.pdf

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
装 备 制 造 学 院 讲 稿 系 室 复合材料工程系 课程名称 复合材料专业英语 课程编号 C064140620 授课对象 复材 1101,1102 主讲教师 武春霞 职 称 助教 教材名称 材料专业英语 二〇一 四 年 三 月 授课题目 绪论、专业英语的特点 授课时间 2014.03.10 讲 稿 内 容 备 注 课堂引言 1. 了解复合材料专业英语这门课程的课程性质,学习专业英语的意义,方法 2. 掌握专业英语的四个特点,以便能将专业文献读懂并准确地翻译出来。 一、专业英语的特点 1.1 绪论 1.2 引言 1.3 专业英语的特点 1.3.1 专业英语的词汇特点 1) 大量使用技术词—词义较窄,往往仅限于某一专业中出现 Example : bandwidth(频带) ;flip-flop(触发器) ;diode(二极管); triode(三极管) ;capacitor( 电容) 2) 大量使用半技术词—与在普通英语中的含义不同,可以看成是从 普通英语中借用过来的,并赋予不同的含义,所以又称为转译词。 Example : conductor 在日常生活中指售货员、乐队指挥,在电 学中指导体; 类似的还有 lead(导线) ;series(串联) ;relay(继电器); power(功率) 等。 3) 缩略词—由每个词的首字母组成 Example : ROM-Read only Memory , IEEE-the Institute of Electrical and Electronics Engineer 4) 组合词—两个或两个以上的词结合成一个新词,包括有连字符和 无连字符两种形式。 2 Example : feedback 反馈 (vt.+adv.) ;zero-input response 零输 入响应 ;copper end rings 铜端环 (n.+n.) ;alternating current 交流 电 (ing 分 词 +n.) ;printed circuit 印 刷 电 路 (ed 分 词 +n.) ; forward-bias 正向偏置 (adj.+n.) 5) 派生词—词根加上前缀或后缀构成新词。 1.3.2 专业英语的语法特点 1) 多使用现在时和被动语态    2) 多使用长句:阅读科技文体时,往往会遇到一个句子长达七八行, 甚至整个一段文章是由一个英语长句构成的现象。 3) 虚拟语气和祈使语气 4) 名词化倾向 1.3.3 专业英语的修辞特点 1) 广泛使用一般现在时 2) 较多地使用图、表和公式 3) 逻辑语法使用多 1.3.4 总结 1.3.5 课后作业 熟悉并掌握常用词根、前缀、后缀的含义,并体会被动语态等语法的应用。 3 授课题目 专业英语翻译 授课时间 2014.03.12 讲 稿 内 容

文档评论(0)

152****7770 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档