- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语阅读:大一新生寒假美梦的破灭
2010 年 02 月 09 日 09:4521 世纪英文报 我要评论 (0 )
字号: T|T
大一新生们迎来了大学的第一个寒假 .同学们期盼着和家人团聚,想念着家里那浓浓的
温情 .可是到家后,同学们却发现自己的热情迅速降温,烦恼也随之而来 . 对已经习惯校园生
活,并向往自由的他们来说,父母的唠叨声 (nagging) 变得愈加刺耳 .
放假了,同学们归心似箭
怀着盼望回家过年的心情,大一新生们在火车站排了几个小时队来买票 .几天后,他们
挤进一列拥挤的火车,想象着家中的美味和那些即将在到家后感受到的浓浓情意 . 基于这
些,他们表示,回家再周折也是值得的 .
Freshmen, eager to get home for the Chinese New Year, queue up at the railway station for hours. Days later, they squeeze into a crowded train and dream of the
home- cooked meals and love they ’ ll enjoy once they arrive home. This, they say, makes all the trouble of getting home worthwhile.
但很多大一新生开始发觉自己的家不再像记忆中的那样 .异地生活已使得他们接触到
一种全新的,自由的生活方式 .而在他们刚刚迈入家门几个钟头内,他们便开始怀念自由的
生活 .家务活以及唠叨的父母可能会使得同学们的寒假美梦破灭掉 .
1 / 3
However, many freshmen come to find that home is not exactly how they remembered it. Living away from their parents has exposed them to a new life of freedom –one that within hours of arriving some begin to miss. Household chores and
nagging parents are just a few of the things that can ruin students ’ winter. fantasies
―父母还是像对待高中生一样对待我 . ‖山东大学大一学生, 19 岁的宋颖抱怨到 .―每天我
都是在他们的牢骚声中度过的 .‖
― still treat me like I was in senior high, ‖ Song-yearYing,-oldafreshman19 at
Shandong University, complained. ― I get an earful every day.‖
在离开湖北老家后的第一个学期中,宋颖很想家里的一切 —— 从家常菜到公交车 .她痛
苦流涕,渴望能睡在自己家中的床上 .于是,她一考完试就奔回家中,自以为一切还是老样
子. 但显然,她错了 .
During her first semester away from her Hubei home, Song missed everything –from
her parents cooking to the city bus. She cried and ached to sleep in her own bed. So,
upon finishing her exams, she fled home, thinking everything would be just as it used to
be. Boy, was she wrong.
现在,为了 ―挣脱所有的限制 ‖,她整天都呆在朋友的家中 . 就像在学校时那样,她时不
时地上网更新 SNS 社区中的好友资料,饭是有一顿没一顿地吃,觉是昏天黑地地睡 .
Now, she spends entire days at a friend ’ s home to ― avoid all the restrictions ‖ . She
logs online to update friends ’ profile on SNS, skips meals andsleeps in –just like she did
on campus.
而在北京交通大学大一新生罗瑞琪的家中,情况变得更加糟糕 .与宋颖的行动不同, 19
岁的罗瑞琪决定挑战父母的规矩,来争取自己作为一个成年人的权力 .
Things have been even
原创力文档


文档评论(0)