- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE #/8
PAGE
PAGE #/8
PAGE
PAGE # / 8
综合教程2期末复习资料
翻译(E-C; C-E):
Unit 2
The two former elephant trainers had seen enough abuse and neglect at circuses and zoos to in spire them to create a sanctuary where elephants could live out their lives
这两位前驯象员在马戏团与动物园见过太多大象所遭受得虐待与忽视,于 就是决心为大象建立一座可以颐养天年得憩息所。
2.Soon Hohenwald was rocking as the two greeted each other with trumpeting and celebratory bumping、
不一会儿,霍恩沃尔德因它们相遇时互致问候得吼声与庆祝性得碰撞而震 动起来。
3.Shirley end Jenny instently fell into their old routine, wendering the sanctuary side by side.雪莉与詹妮很快恢复了她们得老习惯:肩并肩地在保护区内闲逛。
4?At one point, the four spent three hours trumpeting-—the vibrations felt by every living being in the sanctuary
有一次,四头大象持续三小时得鸣吼使保护区内得每个生命都为之震颤。
5.Elephants wear their hearts on their trunks, as it were, so it was easy to tell that Shirley was not dealing well with Jennys death—-her eyes were half shut and her trunk dragged on the ground、可以说大象不会隐藏她们得心情,因此与简易 瞧出雪莉无法承受詹妮之死所带来得打击一一她得眼睛半闭着,鼻子拖在地 上。
l」t depressed us that no progress was made during the negotiation、
谈判中没有取得进展令我们情绪低落。
2?Don〃t let it fall into the hands of enemy、
不要让它落入敌人手中。
Not a country can afford to neglect education、
任何一个国家都不能忽视教育。
He drew out all his money from the bank
她从银行里取出她所有得钱。
5.Some condemn him, while others praise him
有些人谴责她,而有些人却赞扬她。
Unit 4
My caller probably an ticipated getti ng through to the office staff in stead of a volunteer who was finishing a shift at home^
打电话得人可能以为就是打给办公室工作得员工,而不就是一个刚值完班 在家得志愿者。
2、 Her fragile voice faded away as she struggled to catch her next breath、
她费力地呼吸着,声音弱得几乎听不见。
3、 I was sure that there was no instance where I could condone suicide as a solution.我确信在任何情况下我都不可能原谅以死来解决问题得做法。
4^ Grandma Florence had taken a turn for the worse,and they wanted me to come back immediately^
奶奶弗洛伦斯得病情恶化了,她们让我立刻赶回去。
My callers hope came not from the prospect of her own life improving, but from her perception that God had a purpose for her life. He needed help on Earth just a little longer^打电话者得希望不就是来自自己得生活将会改
原创力文档


文档评论(0)