篇章语言学视角下的英语叙事文学作品节选.docxVIP

篇章语言学视角下的英语叙事文学作品节选.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
篇章语言学视角下的英语叙事文学作品节选 摘 要:文学作品因其优美的词句、时代性、典范性,无论是在学习本族语或是学习外语语言的过程中,都是学习者提升自身语言能力、了解吸收人类优秀文化成果的重要渠道。然而,在英语教学过程中,不是所有的文学作品都适合作为篇章教学的教学材料,它具有一定的适应性。文章从篇章语言学理论视角探讨英语教学材料中选用的叙事文学作品的适应性。 关键词:篇章语言学;文学作品;适应性 1.引言 作为人类优秀文化遗产的文学作品,其具有典范性和权威性,阅读文学作品对英语学习者来说是非常有效的学习途径和手段,但是其中也存在适应性问题。我们应注意以下几点,才能选择合适的学习方法。 2.文学作品节选部分与节选之外的篇章照应程度 作为学习材料的节选部分是整个文学作品的一部分,是我们为了教学目的而人为地将它与作品中其他部分区别开来的一个小片段,这个片段又与片段之外其他部分互相影响,相互依存。通常来说,节选部分与这些片段之外的部分衔接纽带程度越高,其意义受到影响的程度也就越高。 一般情况下,读者很容易将节选作为完整的篇章来看待。在阅读过程中,如果发现所选片段中的句子里的各种所指关系、事件的前因后果,在本节选当中找不到答案,各种不同故事气氛或者对比效果在节选中也无法凸显。这就说明此段落与整部作品的上下文有紧密的照应关系。不了解整部作品,节选中处于孤立状态的照应项就会被误解,或者完全改变意义,这样的节选不但不能吸引学生阅读,还会降低他们的阅读兴趣,使其完全不知所云,产生极大的阅读挫败感。 3.节选段落在整部作品中的地位和性质 通常,适宜作为学习材料节选部分的应该是整部作品的开头部分或者介绍性部分,而结尾部分不适宜作为教学材料。然而,实际节选材料时,也不能完全按这个标准选择。例如,《呼啸山庄》中的前三章虽然看似交代了故事发生的大致时间、地点、人物,但从意义上讲是不完整的。继续阅读就会发现,这部分虽是全篇的开头部分,为读者提供了各种线索。其以洛克乌德先生闯入呼啸山庄作客的情形开头,为我们展开了整个故事,作者为读者留下了众多的悬念,使读者产生一系列疑惑,信息上的空白点更层出不穷。读者头脑中的问题答案都在以后的部分以倒叙的方式慢慢展开,如果将其拿来作为教学材料,大量的意义空缺会诱使教师和学生在心中逐渐建立起一个伪篇章,曲解这部作品的意义。这部作品对叙事时间进行了颠覆,开头部分并不适合作为教学材料,因此,在实际选材过程中更要注意这样的问题。 4.指称项之间衔接纽带密度高低 评价一个节选部分对实现教学目的是否有帮助,还要看篇章当中各指称项之间的距离如何。例如,在《呼啸山庄》第十三章中: ...Mr. Hindley came home to the funeral,and—a thing that amazed us, and set the neighbours gossiping right and left—he brought a wife with him. What she was, and where she was born, he never informed us: probably, she had neither money nor name to recommend her, or he would scarcely have kept the union from his father. She was not one that would have disturbed the house much on her own account. Every object she saw, the moment she crossed the threshold, appeared to delight her; and every circumstance that took place about her: except the preparing for the burial, and the presence of the mourners. I thought she was half silly, from her behaviour while that went on... 这部分中,一个重要的指称代词“she”从第一段的衔接项“a wife”出现后,几乎每一句里都有出现,并且“a wife”就出现在节选开头,这会让读者认为这是节介绍性文字,继而可以对后文出现的disturb和silly做出正确的理解。Neither money和nor name的出现,以及下文说到的对他父亲隐瞒婚姻这样近距离的解码是至

您可能关注的文档

文档评论(0)

yz75948 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档