- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《xx》赏析
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰: ‘我欲之楚。 ’臣曰: ‘君之楚,将奚为北面? ’曰: ‘吾马良。 ’臣曰: ‘马虽良,此非楚之路也。 ’曰: ‘吾用多。 ’臣曰: ‘用虽多,此非楚之路也。 ’曰: ‘吾御者善。 ’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,
以广尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。 ”此所谓南其辕而北其辙也。
注释
闻:听说。
反:通假字,同 “返”,返回。
衣焦:衣裳皱缩不平。
申:伸展,舒展。后作 “伸”。
大行( háng):( 1)大,通 “太”,大行:太行山。( 2)大:宽大。行:
道路。大行:宽阔的道路。
方:正在。
xx:面向 xx 方。
持其驾:驾着他的车。
之:动词,到 去。
xx:xx 国,在 xx 的南面。
将:又。
xx:为何。
用:费用, xx。
1 / 2
御:驾驭车马。
者: 的人。
御者善:车夫驾车的技术 xx。
此数者:这几个条件。
恃:依靠,依仗。
广:使动用法,使 广大,扩展。
犹:犹如,好像。
译文
魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,
来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说: “今天我来的时候,
在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说: ‘我想到楚国
去。 ’我说: ‘您去楚国去,为什么往北
走呢 ?’他说: ‘我的马很精良。 ’我说: ‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国
的路。 ’他说: ‘我的路费很多。 ’我说: ‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的
路。 ’他说: ‘我的马夫善于驾车。 ’这几个条件越是好,就离楚国越远了。大王的
行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而
去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)
距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。 ”
2 / 2
原创力文档


文档评论(0)