- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
常见固定句式及其翻译
固定句式也叫固定结构,它得语法特点就就是由一些不同词性得词凝结在一起,固定成为一种句法 格式,表达一种新得语法意义,世代沿袭,约定俗称,经久不变。这些固定结构可以分为以下几种类型: 一、表示某种语气得固定结构
仁表判斷语气。
(1) 常见得有“无以” “所以”或“者…也”等。
故不积珪步,无以至千里;不积小流,无以成江海。——《荀子?劝学》
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。——李密《陈情表》
“无以”相当于“没有用来…得办法”。
师者,所以传道受业解惑也。一韩愈《师说》
“所以”相当于“就是用来…得”。
亚父者,范增也。——司马迁《鸿门宴》
非我所谓传其道解其惑者也。——韩愈《师说》
“者…也表判斷就是常见得,还有“者也”连用等,例句很多,不再赞述。
(2) “……之谓也”(用在句末,表示总结性判斷得固定结构,又就是宾语前置得结构。)一般译为:“说
得就就是 ”或“大概说得就就是 吧”。
“……之谓……”(用在句中,宾语在“谓”得后边,这里得“之”就是助词,用在主谓之间,取消句子得独立性)一 —“ 叫作 ”.“……称作……”、“……认为……”.“ 说……” O
“诗云:她人有心,子忖度之。——夫子之谓也。”——译文:“《诗》里面讲过:别人有想法,我能猜中 它。 ——(这话)说得就就是夫子您这样得人。
“野有之曰:闻道百,以为英己若者,我之谓也。”——译文:”俗语说:’知道了很多道理,自以为没人能赶上 自已了。’这说得就就是我呀。”
宜乎,百姓之谓我爱也。——译文:百姓认为我吝啬,瞧来就是理所当然得了。
此之谓失其本心。(孟子《鱼我所欲也》)译文:这叫作失去了她得羞耻之心。
2 表疑问语气。表疑问语气得固定句式比较多,常见得有:
⑴如……何、若……何、奈……何;中间可插入名词代词与短语,可译为“把……怎么样” “对……怎么办” “怎 样对付(处置、安顿)。
例句:以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行.王屋何?
译文:凭您得力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行.王屋怎么样呢?
(2) “如何(何如)方、“若何”、“奈何”连用,表询问或商量得语气,相当于现代汉语中得“怎么样”“为什么” “怎么”等。
例句:①如何四纪为天子,不及卢家有英愁。——李商隐《马嵬》 “如何相当于“为什么” O
译文:为什么做了四十年得天子,还不及卢家夫婿能长伴英愁?
轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如? ” ——《战国霓?荆轲刺秦王》
“何如”相当于“怎么样呢”。
译文:荆轲说:“我现在有一个建议,可以用来解救燕国得忧患,又报将军得深仇大恨,怎么样?
沛公曰:“今者出,未絆也,为之奈何?——司马迁《鸿门宴》
今闻购将军之首,金千金,邑万家,将奈何?一《战国策?荆轲刺秦王》
“奈何”相当于“怎么样”。
(3) :何也” “何为”
一夫作难而七庙愿,身死人手,为天下笑者,何也? ——贾谊《过秦论》
“何也相当于“为什么呢”。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也? ”——苏轼《赤壁賦》
“何为”就是宾语前置句式,也就就是为何”,相当于“为什么…”。
(4) “庸…乎”,相当于现代汉语得“那里(怎么)……呢”
例句:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
译文:我(就是向她学)习道理,那里管她得年龄比我大还就是比我小呢?
“奚(何)以…为”(“何以”就是“以何”得倒装,意思就是用什么,拿什么,凭什么)“何(奚.蜀)……,译为 “用……做什么呢” “要……干什么呢” “为什么要??????呢”。
何以伐为? 译文:为什么要讨伐她呢?
3?表反问语气。往往由疑问词与语气词两部分构成,一般为前面就是疑问代词,最后就是语气助词。常见得有:
“不亦…乎”,语气比较委婉,可译为“不也就是……吗”或“难道不……吗”。
例句:学而时习之,不亦乐乎? 译文:学过了,然后按一定时间去实践它,不也就是很愉悦吗?
“不为……乎,相当于现代汉语得“不算就是……吗” o
例句:此不为远者小而近者大乎? ——《列子?汤问》
译文:这不算就是离人远瞧是来小而近瞧起来大得道理吗?
“何…为” “奚(何)以…为”可以翻译为“何必…呢”统要……干什么呢”或“哪里用得着……呢”。 例句:①如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? ——司马迁《鸿门宴》
译文:现在人家正好比菜刀与砧板,我们則好比就是鱼肉,何必告辞呢?
汝为人臣子,不顾恩狡,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见? ——班固《苏戎传》
“何以汝为见”即“何以见汝为”,“何…为”相当于“…干什么呢O
我决是而飞,枪榆林而止,吋則不至,而控于地而已矣,奚以九万里而南为? ——庄周《逍遥游》
“奚以…为”相当于“哪里用得着…呢” O
“何…之有”,就是“有何……”得倒装,相当于现代汉语得“有什么…
原创力文档


文档评论(0)