《商山早行》原文、译文、注释及赏析.pdfVIP

《商山早行》原文、译文、注释及赏析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商山早行原文、译文、注释及赏析— DOC版 商山早行 唐代:温庭筠 原文 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 (明驿墙 一作:照驿墙 ) 因思杜陵梦,凫雁满回塘。 译文 黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。 鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;板桥弥漫清霜,先行客人足迹 行行。 枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的 泥墙边。 回想昨夜梦见杜陵的美好情景, 一群群鸭鹅,正嬉戏在岸边的湖塘里。 注释 商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县 辖区交汇处 。作者曾于大中(唐宣宗年号, 847~860)末年离开长 安,经过这里。 第 1 页 本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。 商山早行原文、译文、注释及赏析— DOC版 动征铎:震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎: 大铃。 槲 (hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。 叶子在冬天虽枯而不落, 春天树枝发芽时才落。 每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当 地特色。 明:使 ……明艳。枳( zhǐ):也叫 臭橘“ ”,一种落叶灌木或小乔木。 春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。驿( yì)墙: 驿站的墙壁。 驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、 换马的处所。 这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。 杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜 县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。作者此时从长安 赴襄阳投友,途经商山。 凫(f ú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。回塘: 岸边曲折的池塘。 回塘:岸边弯曲的湖塘。 赏析 这首诗之所以为人们所传诵, 是因为它通过鲜明的艺术形象, 真 切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。 “晨起动征铎 ”,写早晨旅店中的情景。 “晨起 ”,点题 “早行 ”。诗 第 2 页 本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

文档评论(0)

而级 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档