倒推“腾讯翻译君”App产品需求文档(PRD).docxVIP

倒推“腾讯翻译君”App产品需求文档(PRD).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
倒推“腾讯翻译君”App产品需求文档(PRD) PAGE 1 倒推“腾讯翻译君”App产品需求文档(PRD) “腾讯翻译君”是一款定位于让翻译和跨语言交流更高效、更简洁、更快速、更灵活的翻译软件产品,以其简洁又不简单的设计,吸引了众多互联网用户。本文作者倒推了“腾讯翻译君”撰写了产品需求文档(PRD),与大家分享。 一、文档概述 1.1 版本修改记录 1.2 PRD输出环境 1.3 名词术语表 二、产品概述 2.1 产品背景 近年来,随着互联网用户的爆发式增长,互联网翻译用户的数量也近乎得到了相同趋势增长。 根据艾瑞网2015年中国互联网翻译行业研究报告显示,2014年互联网翻译用户规模达到了将近4.76亿,占同年互联网整体网民规模的约73.2%。 亿级市场规模的背后必然少不了一片资本力量与诸如有道翻译官、百度翻译等产品的博弈与厮杀。 2.2 产品介绍 「腾讯翻译君」是腾讯出品的实时语音对话翻译软件,支持中文、英语、日语、韩语多种语言,具有翻译效果准确、语音输入高效、音频识别准确、操作体验快捷、工具体验简洁的特点。非常适合在出国旅游、口语练习、外语学习、考试教育、日常办公、友人交流等情境中使用。 腾讯翻译君上线于2016年12月14日,根据酷传数据统计,安卓端总下载量达到2,026,512。 2.3 产品功能结构图 2.4 产品信息结构图 2.5 产品业务流程图 1)登陆流程如下: 2)产品业务流程如下: 从上述的主要业务流程图可以看出,腾讯翻译君的整个翻译流程非常清晰流畅,并且所有的翻译功能都被很好的囊括在了[翻译界面]这一个界面里,用户的使用模式切换很方便,能高效的满足用户在复杂场景下的多种翻译功能频繁切换使用的需求,并且当用户切换功能时,会延续保留和沿用前一个功能中的语言种类等设置,但同声传译功能目前仅支持中文与英语的同声传译,尚不支持其他语言。 三、全局说明 3.1 功能权限 产品功能权限按照登陆or未登录两个状态区分: 未登录状态: 无法使用[九秒]中的视频与语音[合成]功能, 无法使用[口语跟读]中的[发布]功能, 无法使用[练听说]中的[跟读]功能和标记[已听懂]功能 无法使用[看世界]中的[点赞]功能 除以上功能外,其他功能正常使用。 如果点击or使用以上功能,即立即弹出登陆界面告诉用户需要进行登陆操作。 登陆状态: 当前状态可在App内进行所有相关操作。 3.2 键盘说明 点击 搜索框 时从页面底部跳出全字母键盘; 3.3 页面交互 1)Toast弹窗加载: 2)页面异常: 3)dialog: 4)Actionbar: 5)滑动页面交互: 6)切换tab交互: 四、产品业务逻辑原型图 ? 五、产品页面详细功能说明 5.1 启动首页( 翻译页面) 用户场景:用户每次重新打开APP; 功能描述:首页; 优先级:高; 页面逻辑交互说明:用户无论是首次或非首次打开App,均进入翻译首页,然后可以选择点击“我的”进行登陆或随便逛逛; 5.2 登录页 用户场景:当未登录时,用户想要登录腾讯翻译君享受APP的全部服务; 功能描述:用户登陆; 优先级:高; 触发条件: 当用户未登录时,用户主动点击“我的”界面中的头像框; 游客用户点击生词本中的“内容保存在云端”按钮操作; 游客用户点击练听说中的练听力“听懂了”标记按钮、练口语“跟读”功能按钮; 游客用户为视频内容点赞操作时; 游客用户为点击视频合唱按钮时; 逻辑说明(登陆): 当用户未勾选“我已阅读并同意 服务条款”时,微信与QQ登录均无法选择,并且颜色二者的图标变成灰色。 当用户勾选了“我已阅读并同意 服务条款”后,用户可在登录界面选择登录方式:微信登录 or QQ登录。 如果用户选择微信登陆,需要跳转到微信并进行授权(需安装微信); 如果用户选择QQ登陆,需要跳转到QQ并进行授权(需安装QQ); 交互说明: 点击“微信登陆”,跳转到微信授权页面,授权后自动登陆,如未安装微信,则提示无法使用微信登陆。 点击“QQ登陆”,跳转到QQ授权页面,授权后自动登陆,如未安装QQ,则提示无法使用QQ登陆。 当用户未勾选“我已阅读并同意 服务条款”时,微信与QQ登录均无法选择,并且颜色二者的图标变成灰色。 当用户勾选了“我已阅读并同意 服务条款”后,图标颜色恢复正常,并且可以正常进行登录方式选择操作。 5.3 首页 首页与翻译界面为同一个界面,顶部导航栏包括了翻译、练听说、看世界、个人中心。因为将翻译界面作为首页,因此页面主导内容是用户的翻译记录以及各类可供用户使用的翻译功能。 5.3.1 首页(翻译界面)交互说明 用户场景:用

文档评论(0)

al + 关注
实名认证
文档贡献者

al

1亿VIP精品文档

相关文档