春望杜甫拼音版含译文、注释、鉴赏.docxVIP

春望杜甫拼音版含译文、注释、鉴赏.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE # chun wang chun wang 春望 春望 唐代:杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜 tang dai dj fu 唐代:杜甫 gu6 pd shan g zc 囱破山河在, gan shi hud jidn lei 感时花溅泪, ieng hu6 Ion son yue 烽火连三月, boi t6j soo geng dudn 白头搔更短, cheng chun cio nil shen 城春草木深 hen bie niao jing xin 恨别鸟惊心。 jia shu df wdn jin 家书抵万金。 hiin yu bu shdng zon 浑欲不姓簪。 拼音显示说明:汉字显示拼音是使用了含拼音的字体, 载安装,在wps或word中使用相应字体即可。 需要拼音的同学可以搜索“拼音字体”,搜索到相应字体后下 【译文】 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密, 感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。 连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。 愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。 【注释】 国:国都,指长安(今陕西西安)O 破:陷落。 山河在:旧日的山河仍然存在。 城:长安城。 草木深:指人烟稀少。 感时:为国家的时局而感伤。 溅泪:流泪, 恨别:怅恨离别。 烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。 抵:值,相当。 白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。 浑:简直。欲:想,要,就要。 胜:经受,承受。善:一种束发的首饰。古代男子首长发,成年后束发于头顶,用卷子横插住,以免散开。 【参考资料】 1、范国平.初中生必背古诗词.北京市:新世界出版社,2010年:114716页 2、李存仁.新编初中古诗文一看通.广州市:暨南大学出版社,2011年:101页 3、李承林.中华句典 中华文典.北京市:高等教育出版社,2011年:49-50页 【古今异义】 1、(国)破山河在 古义:国都:今义:国家。 2、(浑)欲不胜簪 古义:简直;今义:浑浊;糊涂。 3、家(书)抵万金 古义:信;今义:装订成册的著作。 【创作背景】 唐玄宗天宝十四年(公元755年)十一月,安禄山起兵叛唐。次年六月,叛军攻陷潼关,唐玄宗匆忙逃往四川。 七月,太子李亨于灵武(今属宁夏)继位,是为唐肃宗,改元至德。杜甫闻讯,即将家属安顿在都州,只身一人投奔 肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,解送至长安,后因官职卑微才未被囚禁。唐肃宗至德二年(公元757年)春, 身处沦陷区的杜甫目睹了长安城一片箫条零落的景象,百感交集,便写下了这首传诵千古的名作。 【参考资料】 1、王伟.品经典悟人生诗词撷英卷.青岛市:青岛出版社,2010年:95-96页 2、李承林.中华句典 中华文典.北京市:高等教育出版社,2011年:49-50页 【鉴赏】 此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄 苦哀思。全诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪”应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心”应颈联思家之忧,尾联则强 调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮。 “国破山河在,城春草木深。”诗篇一开头便描写了春望所见:山河依旧,可是国都已经沦陷,城池也在战火中 残破不堪了,乱草丛生,林木荒芜。诗人记忆中昔日长安的春天是何等的繁华,鸟语花香,飞絮弥漫,烟柳明媚,游 人迤逸,可是那种景象今日已经荡然无存了。一个“破”字使人怵目惊心,继而一个“深”字又令人满目凄然。诗人 写今日景物,实为杼发人去物非的历史感,将感情寄寓于物,借助景物反托情感,为全诗创造了一片荒凉凄惨的气氛。 “国破”和“城春”两个微然相反的意象,同时存在并形成强烈的反差。“城春”当指春天花草树木繁盛茂密, 烟景明丽的季节,可是由于“国破”,国家衰败,国都沦陷而失去了春天的光彩,留下的只是断垣残壁,只是“草木 深”。“草木深”三字意味深沉,表才长安城里已不再是市容整洁、井然有序了,而是荒芜破败,人烟稀少,草木杂 生。这里,诗人睹物伤感,表现了强烈的泰禹之悲。 “感时花溅泪,恨别鸟惊心。”花无情而有泪,鸟无恨而惊心,花鸟是因人而具有了怨恨之情。春天的花儿原本 娇艳明媚,杳气迷人;春天的鸟儿应该欢呼雀跃,唱着委婉悦耳的歌声,给人以愉悦。“感时”、“恨别”都浓聚着 杜甫因时伤怀,苦闷沉痛的忧愁。这两句的含意可以这样理解:我感于战败的时局,看到花开而潸然泪下;我内心惆 怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。人内心痛苦,遇到乐景,反而引发更多的痛苦,就如“昔我往矣,杨柳依依

文档评论(0)

150****2995 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档