Prince of Persia: The Sands of Time《波斯王子:时之刃(2010)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Prince of Persia: The Sands of Time《波斯王子:时之刃(2010)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
传说有的生命 能够穿越时空 因那远古的呼唤 而紧紧相连 这便是命运的安排 很久以前 在一片遥远的土地上 Long ago, in a land far away, 一个帝国就此崛起 There once rose an empire that stretched from the steppes of China 其疆域东起中国大地 西至地中海沿岸 to the shores of the Mediterranean. 这就是波斯帝国 That empire was Persia. 骁勇善战 攻无不克 Fierce in battle, wise in victory, 波斯军队所至之处 无不臣服 Where the Persian sword went, order followed. 王城 纳萨夫 波斯国王沙拉曼与其弟尼缮 The Persian king, Sharaman, ruled with his brother, Nnizam, 以忠诚与兄弟情谊为治国之本 共摄朝政 upon the principles of loyalty and brotherhood. 国王的两个儿子令他无比欢悦 The king had two sons who gave him great joy. 欢庆吧 Rejoice! 但在众神眼中 But in the eyes of the gods, 国王的家庭仍未完整 The kings family was not yet complete, 直到有一天 他在纳萨夫的街道上 Not until the day he witnessed a single act of courage 目睹了一个孤儿的英勇义举 by an orphan boy from the streets of Nasaf. 让路 Get out of the way! 住手 Stop! -快住手 -救命 - Stop! - Help! 跑 毕斯 快跑 Run! Run, Bis! Run! 待在这儿 Stay here. 拦住他 别让他跑了 Stop him! Hes getting away! 放开我 Let go of me! 给我过来 Come here! 以国王的名义 In the kings name! 你叫什么 孩子 What is your name, boy? -达斯坦 陛下 -你父母呢 - Dastan, sire. - And your parents? 孩子 Boy! 弟弟 带他上马 Brother, take him up. 被眼见所感 Moved by what he saw, 国王收养了达斯坦 the king adopted the boy, Dastan, into his family. 一个没有王族血统的儿子 A son with no royal blood 对王位不怀任何觊觎 and no eye on his throne. 但也许这天发生之事并非巧合 But perhaps there was something else at work that day, 或许是冥冥之中的天意 something beyond simple understanding, 让这个出身卑微的男孩 The day a boy from the unlikeliest of places became 成为了一位波斯王子 a Prince of Persia. 波 斯 王 子 时 之 刃 十五年后 波斯帝国边境 圣城 阿hearts;拉hearts;玛 传说中的阿hearts;拉hearts;玛 比想象中的更令人惊叹 The fabled Alamut. Even more stunning than Id imagined. 别被美景迷惑 塔斯王子 Dont be fooled by beauty, Prince Tus. 它不过就是一座城市而已 Its a city like any other. 安逸的环境造就软弱的人 Soft countries make soft men. 他们堕落叛逆 现在就得付出代价 They stoop to treachery and now must pay for it. 父王已经明确交代 不能侵犯阿hearts;拉hearts;玛城 My fathers made clear Alamuts not to be touched. 据说它是神圣之地 Some consider it sacred. 但既然我们睿智的父王身不在此 But since our wise father isnt here, 这事就由我决

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档