《屠岸先生访谈录》阅读练习及答案.docVIP

《屠岸先生访谈录》阅读练习及答案.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《屠岸先生访谈录》阅读练习及答案 《屠岸先生访谈录》阅读练习及答案 PAGE / NUMPAGES 《屠岸先生访谈录》阅读练习及答案 阅读下边的文字,达成以下小题。 屠岸先生访谈录 斯日(文中简称“斯”) 屠岸(文中简称“屠”) (一) 斯:屠岸先生您好!您的自传《生正逢时》 ,从标题看包括了时代的意义,您能说说国家和时代对您一世的影响吗? 屠:这个书名是从吴祖光那边来的。 他 50 年月被打成“右派”,有人对他说“生不逢时”。 他拿起笔来写了“生正逢时”, 表示抗议。我借用这句话,但跟他的还不同样。 斯:您正好相反,不论时代如何,个人仍是接受这个时代,一世随着时代的步伐的。 屠:对。我生下来,正是国内军阀混战,中学此后,就逢抗日战 争,全民抵挡日本侵略。 抗战成功后,又逢国共内战。 为认识共产党,我特意去苏北解放区,我会写歌词,愿意参加文工团。可是当时的领导建议我到国统区工作,于是我回到上海,参加党的地下工作。我们搞了一个刊物叫《时代学生》 ,公然刊行,是共产党领导的,我也写稿。 斯:用手中的笔投入到国家与时代的命运中,正是您这本自传突出的特点。 屠:对,《生正逢时》叙述的是我生下来所逢的各样历史事件,记录的是自己真切的感觉。 斯:在自传中您回想了好多朋友和熟习的文人,第一版后有没有人向您提出过什么建议? 屠:没有。我也没有早先去征采他们的建议,说我这样写对不对,我是依据我的感觉、 我所经历的跟他们的交往, 而后以客观的笔调来写。事先没有给他们看,过后他们也没有提出建议。 (二) 斯:作为诗人,您对诗的自传特点怎么看? 屠:诗歌有两种,一种叫抒怀诗,一种叫叙事诗。抒怀诗都带有 自传的性质。最典型的是中国伟大诗人屈原的《离骚》 。屈原从自叙 出身写起,抒发了自己遭谗被害的愁闷与矛盾, 抒发了自己的美政理想以及爱国热忱。此后,中国历代的一些有名诗人,比方陶渊明,他的《喝酒》“采菊东篱下,悠闲见南山”,就是写他自己的感情,带有自传性质。杜甫的诗《月夜》有很显然的自传性质,由于那个时候他被困在长安,他的妻儿在鄜州。外国诗歌也是这样的。华兹华斯的《露西抒怀诗》,写的就是他初恋的少女露西,露西早夭,整个五首诗都写对露西的之情。 斯:您自己的诗歌也有自传的特点吗? 屠:我的诗也都是写自己的感情。我有一首叙事诗《荏苒姑娘》 ,荏苒是一个有病的女孩子, 她翻译了英国 19 世纪诗人斯蒂文森的诗歌《一个孩子的诗园》。这个诗我早就翻译过。她来信征采我的建议,我送了她一本我的诗集,让她参照。此后这个女孩子逝世了。 斯:您这首诗叙述的是这个姑娘的事情,也是一个列传的形式, 属于他传了。 屠:有点像。诗言志,诗缘情,表达的都是自我的感情。 ( 三) 斯:您翻译的《莎士比亚十四行诗集》是中国第一个全译本。您翻译诗歌有什么原则? 屠:有一个名词叫做“客体感觉力”,这是济慈的美学观点。他以为在诗歌创作中应当放弃自我的定式思想, 将主体的自我和客体的对象融为一体, 这样才可以写出好诗来。 我感觉在翻译方面也同样合用。 斯:没有主体了,不同翻译者的不同风格将怎么表现呢? 屠:翻译作品第一是作者的风格,同时必定带有译者的风格,同 一首诗,不同的译者翻译出来是不同样的。比方,裴多菲的“生命诚 难得,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛”, 这是殷夫翻译的, 很经典。 斯:最近几年来,翻译界出现一种声音,说经典需要新译。您如何对待这一现象呢? 屠:经典重译是对的。其实不是每一次重译都超出前译,可是整体 来讲应当是进步的。鲁迅有一篇文章叫《非有复译不可以》 ,就是倡导重译。 斯:您 1936 年创作第一首诗,到现在仍旧笔耕不辍,这在今世中国诗人中为数不多。您如何对待诗歌的创新问题? 屠:不论在外国,仍是在中国,到了一个新的时代,诗歌都要面 临创新的问题。《离骚》自然好,是经典之作,可是中国只有一个屈 原不可以,还得有其余的诗人。有时创新在水平上不必定超出前方,但 是毕竟跟前方的不同样了;时代在行进,新的诗歌也随之产生。可是 也不可以为创新而创新。 有人以为只假如创新的就是好的, 就提出推翻 英豪、推翻崇敬甚至推翻语言的歪想法来。 (节选自《列传文学 2018 年第 2 期) 81.以下对《生正逢时》内容的理解和剖析,不正确的一项为哪一项( ) A.书名借用了吴祖光的话,但意思不同样,吴祖光表达的是对他人 说法的抗议,屠岸表达的是对时代的接受。 B.抗战成功后,屠岸到苏北解放区参加了共产党领导的文工团,并 为《时代学生》撰稿,踊跃宣传党的主张。 C.全书叙述的是屠岸一世所遭受的各样历史事件,以他自己的目光 来对待历史,记录国家的命运、个人的感觉。 D.自传里提到了好多朋友和文人,但没有人对此书提出建议,作者 比较客观地表达了存在和发生过的事件。 82.依据原文内容,以下说

文档评论(0)

152****7278 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档