翻译服务机构的合作协议范本.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译服务机构的合作协议 范本 篇一:翻译服务合同范本 翻译服务合同 委托方(甲方) : 住 所 地: 项目联系人: 联系电话: 传 真: 受托方(乙方) : 住 所 地: 法定代表人: 通讯地址: 电 话:传 真: 甲方委托乙方就 项目进行翻译(笔译、口译)服务工 作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真 实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国 合同法》的规定,达成如下协议, 并由双方共同恪守。 第一条 甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下: 1. 1 2. 甲方的笔译项目价款以“笔译服务订单” (本合同附 件一)的形式由双方共同确认。翻译费用标准为: 第二条 翻译服务要求: 1. 乙方在收到甲方提交的订单后, 应及时开展工作, 并 按约定的时间要求完成翻译工作。 2. 乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件 排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件 总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统 一; 3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质 量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标 准 GB/T 19682-2005 》(翻译服务译文质量要求)相关规定; 4. 为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求, 在本合同签 订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认 质量标准。 如果甲方在收到试译稿后 3 日内未向乙方提出书 面意见或建议, 则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质 量标准。 5. 译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖, 专业词语表述应准确一致;文字表述 符合相关专业的表达习惯与要求, 目标语言与源语言在 行文风格上一致;符号、量和单位、 公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进 2 行翻译或表达,译者的注释使用恰当; 6. 对于笔译项目, 乙方在向甲方交付工作成果后, 若存 在以下三类错误,乙方应免费对工作 成果进行必要修改,并不得另行收费: (1) 语法与单词拼写错误; (2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一; (3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。 第三条 为保证乙方有效进行翻译服务工作, 甲方应当 向乙方提供下列工作条件和 协作事项: 1. 甲方委托乙方翻译或进行其它方式处理的文件或资 料中不得有违反国家法律或社会公德的 内容,如果出现此种情形,甲方应承担相关责任并保证 乙方不会因此而蒙受任何损失。否 则乙方有权拒绝接受委托或要求甲方改正或有权随时 单方解除本协议,并由甲方承担违约 责任; 2. 甲方同意把技术资料电子稿或复印资料作为乙方的 工作件提供翻译使用,保证提供待译资 料图文清晰、内容完整,乙方应保证维持甲方提供资料 的原始完整性; 3. 为保证翻译质量, 甲方应尽可能协助乙方

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档