职工考勤休假制度(中英文版).pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.99万字
  • 约 9页
  • 2021-08-30 发布于上海
  • 举报
. 职工考勤休假制度 工作时间及地点 WORKING HOURS AND WORKING PLACES 1.1. 工作时间的开始及结束 Commencement and Cessation of Working Hours 工作时间 Working Hours: 根据《中华人民共和国劳动法》规定,员工每周工作时间为 40小时(不包括用餐时间)。员工将获得 每周两天的休息日。 In accordance with the Labor Law of PRC, the working hours shall be forty (40) hours (excluding meal hours) per week. Two rest days per week will be offered to the employees. 具体工作时间 : 周一至周五 : 9:00 a.m. to 5:30 p.m. Work Time: Mondays to Fridays: 9:00 a.m. to 5:30 p.m. 公司有权根据业务需要对作息时间进行调整。 Due to the nature of work and business needs, the working hours may be different or changed from the standard work hours. 1.2. 工作时间的控制 Control of Working Time 为确保业务活动顺利有效地开展,所有员工必须准时报到工作,按时履行职责,未经员工所在部门主管同 意,员工不得缺勤、迟到或早退。 Every employee must go to work on time and fulfill his obligations and absence, late-coming or early off-duty is not accepted if there is no prior approval of the supervisor. 1.2.1 每个员工在每天上下班时,必须刷考勤卡以备公司考核。 Each employee should punch a clock card whenever entering and leaving the company. The record will be used as a proof of attendance by the company. 1.2.2 由于工作原因在外工作的员工考勤由主管另作记录。 The registration of the working time of outstation workers shall be done manually by the supervisor in charge. 1.2.3 无故缺勤和擅自离岗将导致扣发工资和纪律处分。未经同意而出现持续 3天或 3天以上天数的缺勤将 导致公司对员工的解聘或被视为劳动合同自动终止。 Unreported absence will give rise to salary deduction and disciplinary punishment. Absence of a continuous 3 days or above will entitle the company to dismiss the employee or terminate the employment contract. 1.2.4 通过欺骗或制造假象而获准或试图获准缺勤属于严重违纪,公司管理层将有权予以立即辞退。 The company managementis entitled to give the punishment of immediate dismissal if any fraudulent acts or attempts are found aiming at swindling approval. . . 1.3. 离开办公室 Leaving the Office 1.3.1 如果员工因私外出必须提前向部门主管书面申请休

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档