- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
贱精姐弟 第四集这些牛角包你在哪里找到的Whered you find those croissants?不是找的 是我买hearts;hearts;的I didnt find them, I bought them.求你啦 汉娜Come on, Hannah, please?我这碗根本不是麦片 只是牛奶加印度香米This isnt even cereal. Its just a bowl of milk and basmati rice.如果你保证交房hearts;租 你就可以吃一个牛角包You can have a croissant if you promise to pay rent,或是不再用我的护发素也行or even just stop using my conditioner.我比较喜欢不交房hearts;租 同时拥有如丝秀发I think Id rather just not pay rent and have very silky hair.你在看什么What are you reading?《我喜欢》杂hearts;志hearts; 真实生活故事加名人八卦Lovin It Magazine. Real life stories and celeb gossip.你知道杰西卡·贝尔只喝浣熊奶吗Did you know Jessica Biel only drinks Raccoons milk?看 这里有篇文章写一对夫妻有一间Oh, look, theres an article here about a couple who run性hearts;爱hearts;地牢an erotic sex dungeon里面有秋千 水压自hearts;慰hearts;器Theyve got swings, and a hydraulic dildo machine,指交洞and...a fingering grotto.慢着 指交为什么还需要搞个洞啊Wait, why would you need a whole grotto just for that?这些我不需要Not for me, Im afraid.从来不喜欢这些幻想变hearts;态hearts;类的玩法Never been into any of that fancy, kinky stuff, you know?束缚 安全套 角色扮演Bondage, condoms, role play.抱歉 你刚刚说安全套吗Sorry, did you just say condoms?什么叫你不喜欢安全套What do you mean youre not into condoms?我不戴这个 简单就好I dont really wear them, just keep it simple.笑我老土好了Call me old-fashioned!你不是老土 你是他妈的白hearts;痴hearts;Youre not old-fashioned, youre a fucking idiot.妈 告诉他他得戴安全套Mum, tell him hes got to wear condoms.她说的对Shes right.小丹 你得采取保护措施 我是认真的Danny, youve got to wear protection. I mean it.如果你搭上了什么贱hearts;货hearts;If you knock up some tramp, 我可不会花钱帮你甩掉Im not going to pay to help get rid of it.而且你还得去检查一下And you should get yourself tested as well, 以免你得了梅毒发疯before you end up some syphilitic mad man穿着尿布在超hearts;市hearts;晃悠wandering around Lidl in a nappy.我不觉得这个听起来很糟I mean, I dont think that sounds so bad,不过好的 我明天去but FINE - Ill go tomorrow.你知道他们会钻东西进去吗You know theyre going to stick stuff up there?又粗又硬的东西Like, wide, rigid stuff.汉娜 别戏弄你的弟弟 真没意思Hannah, stop taunting y
您可能关注的文档
- Siblings《贱精姐弟(2014)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Siblings《贱精姐弟(2014)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
- Siblings《贱精姐弟(2014)》第二季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Siblings《贱精姐弟(2014)》第二季第六集完整中英文对照剧本.docx
- Siblings《贱精姐弟(2014)》第二季第四集完整中英文对照剧本.docx
- Siblings《贱精姐弟(2014)》第二季第五集完整中英文对照剧本.docx
- Siblings《贱精姐弟(2014)》第二季第一集完整中英文对照剧本.docx
- Origin《起源号(2018)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Origin《起源号(2018)》第一季第九集完整中英文对照剧本.docx
- Origin《起源号(2018)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)