义犬蒲松龄蒲松龄《聊斋志异义犬》阅读答案与翻译.docVIP

  • 25
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2021-10-14 发布于辽宁
  • 举报

义犬蒲松龄蒲松龄《聊斋志异义犬》阅读答案与翻译.doc

义犬蒲松龄蒲松龄《聊斋志异义犬》阅 读答案与翻译 义犬 潞安①某甲,父陷狱将死。搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关②说。 跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返, 从行数十里。某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。视犬已远,乃返辔 疾驰,抵郡已暮。及扫腰橐③,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失, 辗转终夜。候关出城,细审未途。又自计南北冲衢④,行人如蚁, 遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。提耳起 视,则封金俨然。感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。 (选自《聊斋志异》 有删减) 【注释】①潞安:县名。 ②郡关:州府。 ③扫橐③:扫,清理。 橐③,钱袋。④冲循:交通要道。 (1)已经 (2)离开 (3)快速 (4)丢失 (他)又想到(来路)是南北交通要道,来往的行人像蚂蚁一样 多,丢失的银两(钱财)哪有存在的道理!(意对即可) 紧随主人,打骂它都不回;为主人寻找丢失的银两,竟累死在草 丛中;临死也不忘用身紧护主人的银两。(答出两点即可) 译文: 山西潞安地方的某甲,父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了,倾 家荡产,把所有的积蓄 都拿了出来,一共才百把两银子,准备拿到 府里去打通关节,说个人情。骑着骡子出了门,家里养的那只黑狗 就跟着他走。(某甲)大声喝退了它,等到他一走,那 只狗又跟着 来了。鞭它赶它,它也不回去,跟着走了几十里。某下了马,走到 路旁小便。小便完了,拿起石头来打狗,狗才跑开;某一走,狗突 然又来了,咬着骡子 的尾巴。某大发脾气,用鞭子打它,它大叫不 止。忽然跳到前面,愤怒地咬了骡子的脑袋,好象硬要挡住骡子的 去路似的。某以为不是个吉祥的兆头,更加发着脾 气,勒转马就去 追逐它。看到狗已经走得很远了,才勒转辔头飞跑,到达府城时已 经快黑了。等他来摸系在腰间的袋子时,银子已丢了一半,急得汗 如雨下,魂飞魄 散。一夜翻来覆去,没有入睡。忽然想起狗的狂吠 乱咬,一定是有原故的。等到城门一开,便离开了府城,仔细地观 察了来的道路。自己又在心里划算,这是通往南 北的大道,来往的 行人多得像蚂蚁一样,丢了的银子哪还能在那里呢?犹犹豫豫地走 到昨天下马的地方,看到狗死在草丛里,身上的毛全都被汗湿透了。 提起它的耳 朵来看,那一包银子分明还在那里。某甲为它的义气所 感动,买了一口棺材埋葬了它,人们都呼作 义犬塚”。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档